"والتصرف فيه" - Translation from Arabic to English

    • and disposal
        
    • and disposition
        
    • and disposed
        
    • dispose of
        
    • disposed of
        
    After the United Nations assumes ownership, it will have full control over the use and disposal of the Consolidation Building. UN وبعد انتقال الملكية إلى الأمم المتحدة، تصبح للأمم المتحدة سيطرة كاملة على استخدام المبنى الموحد والتصرف فيه.
    q. Management, support, monitoring and disposal of the global peacekeeping vehicle fleet, including the recording and management of vehicle assets; UN ف - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    q. Management, support, monitoring and disposal of the global peacekeeping vehicle fleet, including the recording and management of vehicle assets; UN ف - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    The inventory, appraisal and disposition process will continue to help determine the retention value and disposition methods to apply. UN وستستمر عملية جرد المخزون وتقييمه والتصرف فيه للمساعدة على تقرير مدى قيمة السجلات بما يوجب حفظها من عدمه والسبل المقرر اتباعها للتصرف فيها.
    Extrajudicial exercise of the secured creditor's rights is subject to the general standard of conduct provided in recommendation 128 and the requirements provided in recommendations 144-148 with respect to extrajudicial obtaining of possession and disposition of an encumbered asset. UN وممارسة الدائن المضمون لحقوقه خارج نطاق القضاء رهن بالمعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 والمقتضيات المنصوص عليها في التوصيات من 144 إلى 148 فيما يتعلق بالحصول على حيازة موجود مرهون والتصرف فيه خارج نطاق القضاء.
    The remaining assets in this Group will be reviewed and disposed of in accordance with the Financial Regulations and Rules during the 2009/10 budget period; UN وسيتم استعراض ما تبقى من أصول في هذه الفئة والتصرف فيه وفقا للنظام المالي والقواعد المالية خلال فترة الميزانية 2009/2010؛
    VIII. Procurement, inventory management and disposal UN ثامنا - الاشتراء، وإدارة المخزون والتصرف فيه
    C. Surplus destruction and disposal UN جيم - تدمير الفائض والتصرف فيه
    Percentage of total inventory value awaiting write-off and disposal will be reduced from 11 per cent as at 30 June 2003 to 2 per cent as at 30 June 2005 UN :: تخفيض النسبة المئوية للقيمة الإجمالية للمخزون الذي ينتظر شطبه والتصرف فيه من 11 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى 2 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2005
    The production of industrial goods and services involves the extraction of natural resources, their utilization in the manufacture of products, the disposal of waste, and the distribution, use and disposal (including reuse and recycling) of the final product. UN وينطوي إنتاج السلع والخدمات الصناعية على استخراج الموارد الطبيعية واستخدامها في صناعة المنتجات وتصريف النفايات وتوزيع المنتج النهائي واستخدامه والتصرف فيه )بما في ذلك إعادة استخدامه وتدويره(.
    p. Management, support, monitoring and disposal of the global peacekeeping vehicle fleet (11,500 United Nations-owned equipment vehicles and 10,000 contingent-owned vehicles), including vehicle asset recording and management; UN ع - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه )١١ ٥٠٠ مركبة من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٠٠٠ ١٠ مركبة مملوكة للوحدات(، بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    p. Management, support, monitoring and disposal of the global peacekeeping vehicle fleet (11,500 United Nations-owned equipment vehicles and 10,000 contingent-owned vehicles), including vehicle asset recording and management; UN ع - إدارة ودعم ورصد اﻷسطول العام لمركبات حفظ السلام والتصرف فيه )١١ ٥٠٠ مركبة من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة و ٠٠٠ ١٠ مركبة مملوكة للوحدات(، بما فيها تسجيل وإدارة الموجودات من المركبات؛
    Assets " In use " on Fund premises after the internal inventory reconciliation and transfer and disposal actions (status as at end of December 2008) UN الأصول " المستخدمة " في المباني التابعة للصندوق بعد القيام بإجراءات مطابقة المخزون الداخلي وتحويله والتصرف فيه (الوضع في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008)
    The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen the monitoring of the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals (para. 138) UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات بما يكفل اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل بإنهاء جميع عمليات شطب الأصول والتصرف فيه (الفقرة 138)
    He sought explanations as to why three gratis personnel had conducted negotiations on the new contingent-owned equipment arrangements with the troop-contributing countries (para. 47), and why no adequate system existed for procurement, inventory management and disposal. UN وطلب تقديم تعليلات للسبب في قيام ثلاثة من الموظفين المقدمين دون مقابل بإجراء مفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن الترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات )الفقرة ٤٧(، وفي عدم وجود نظام مناسب للشراء وإدارة المخزون والتصرف فيه.
    Subject to the general standard of conduct provided in recommendation 128 and the requirements provided in recommendations 142-147 with respect to extrajudicial obtaining of possession and disposition of an encumbered asset, the secured creditor may elect to exercise its rights provided in recommendation 134 without having to apply to a court or other authority. UN ورهنا بالمعيار العام للسلوك المنصوص عليه في التوصية 128 والمقتضيات المنصوص عليها في التوصيات من 142 إلى 147 فيما يتعلق بالحصول على حيازة موجود مرهون والتصرف فيه خارج نطاق القضاء، يجوز للدائن المضمون أن يمارس الحقوق المنصوص عليها في التوصية 134 دون أن يتعين عليه أن يقدم طلبا إلى محكمة أو سلطة أخرى.
    171. The spouses shall reach mutual agreement regarding the ownership, management and disposition of their common property (art. 33). UN 171 - يتم امتلاك المال المشترك للزوجين وإدارته والتصرف فيه بالتراضي بين الزوجين (المادة 33).
    (Management and disposition of Russian surplus weapon-grade plutonium) UN (إدارة الفائض الروسي من البلوتونيوم القابل للاستخدام في الأسلحة النووية والتصرف فيه)
    198. Vehicle fleet management involves measures instituted by management to ensure, inter alia, that the vehicle fleet: (a) is acquired, utilized, maintained, replaced and disposed of economically and efficiently; and (b) plays an effective role in rendering services. UN 198 - تشمل إدارة أسطول المركبات التدابير التي وضعتها الإدارة لكفالة جملة أمور منها ما يلي: (أ) أن يجري اقتناء أسطول المركبات واستخدامه وصيانته وإحلاله والتصرف فيه بطريقة اقتصادية تتسم بالكفاءة؛ (ب) وأن يؤدي هذا الأسطول دورا فعالا في تقديم الخدمات.
    In Myanmar, women have the same rights as men to acquire, administer and dispose of property. UN وفي ميانمار، للمرأة الحق ذاته الذي للرجل في كسب المال وإدارته والتصرف فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more