"والتصرف فيها" - Translation from Arabic to English

    • and disposal
        
    • and dispose
        
    • and disposition
        
    • disposition of
        
    • dispose of
        
    • disposal of
        
    • and disposing
        
    • and control
        
    • and disposed
        
    • control over
        
    • and disposals
        
    • and to
        
    • to dispose
        
    • disposal and
        
    :: Support, maintenance and disposal of the wireless network UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات اللاسلكية، والتصرف فيها
    To develop more efficient transfer and retention scheduling procedures and to pursue aggressive appraisal and disposal of ephemeral records. UN ووضع إجراءات الجداول الزمنية لنقل الموظفين واستبقائهم بكفاءة أكبر ومتابعة تقييم السجلات المؤقتة والتصرف فيها دون توان.
    Maintenance and disposal of 6 fuel storage facilities for generators and vehicles in 6 locations as per the liquidation schedule UN صيانة 6 مرافق لتخزين وقود المولدات الكهربائية والمركبات في 6 مواقع والتصرف فيها وفقا للجدول الزمني للتصفية
    Every person in Malta may freely own and dispose of property. UN ففي مالطة يجوز لكل شخص حيازة الممتلكات والتصرف فيها بحرية.
    The bill provides for same rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. UN وينص مشروع القانون على نفس الحقوق للزوجين كليهما فيما يتصل بملكية الممتلكات، وحيازتها، وتصريف شؤونها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها.
    Support, maintenance and disposal of 5 very small aperture terminal systems, 11 telephone exchanges and 32 microwave links UN دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    Support, maintenance and disposal of the wireless network UN دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية، والتصرف فيها
    Operation, maintenance and disposal of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali UN تشغيل وصيانة نظم أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي، والتصرف فيها
    Lead time in the write-off and disposal of assets UN مهلة تنفيذ عمليات شطب الأصول والتصرف فيها
    Delays in write-off and disposal of non-expendable property UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    Delays in write-off and disposal of non-expendable property UN التأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها
    The Section commenced the review of business processes to ensure that the write-off and disposal of assets are carried out in a timely and efficient manner. UN وبدأ القسم استعراض العمليات التجارية لكفالة تنفيذ شطب الأصول والتصرف فيها في الوقت المناسب وبكفاءة.
    Lead time in the write-off and disposal of assets UN الفترة المطلوبة لبدء شطب الأصول والتصرف فيها
    A Member State that discovers prohibited items in the course of an inspection is to seize and dispose of those items. UN وإذا ما اكتشفت دولة عضو أصنافا محظورة أثناء التفتيش، فيتعين عليها مصادرتها والتصرف فيها.
    They also have full power to acquire, administer, use and dispose of property. UN كما أن لها اﻷهلية الكاملة لامتلاك اﻷموال وإدارتها، والتمتع والتصرف فيها.
    Manufacturers, importers and dealers are required to keep records of their acquisition and disposition of firearms for not less than 20 years. UN ويلزم أن يقوم المصنعون والمستوردون والتجار بحفظ سجلات عن اقتنائهم للأسلحة والتصرف فيها لمدة لا تقل عن 20 عاما.
    The spouses have the same rights of ownership, including profit and administration, enjoyment and disposing. UN ويتمتع الزوجان بنفس حقوق الملكية، بما في ذلك الأرباح والإدارة، والتمتع بالممتلكات والتصرف فيها.
    Women's lack of access to, ownership of and control over land UN عدم حصول المرأة على الأرض وامتلاكها والتصرف فيها
    Chemicals should be manufactured, imported, exported, processed, transported, distributed in commerce, used and disposed of in ways that protect human health and the environment. UN وينبغي تصنيع المواد الكيميائية، واستيرادها وتصديرها وتجهيزها ونقلها وتوزيعها في مجال التجارة واستخدامها والتصرف فيها بسبل تفضي إلى حماية صحة اﻹنسان والبيئة.
    There was also evidence of delays in the write-off and disposals at various missions. UN ولوحظ أيضا وجود حالات تأخير في بعثات مختلفة في شطب الأصول والتصرف فيها.
    The Organization shall in particular have the capacity to contract, to acquire and to dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. UN ولها على وجه الخصوص أهلية التعاقد واحتياز ممتلكات منقولة وثابتة والتصرف فيها وإقامة دعاوى قانونية.
    Technical and logistical support for the National Commission for Disarmament and the Haitian National Police for the storage, disposal and destruction of weapons and armaments collected UN تقديم دعم تقني ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخزين الأسلحة ومعدات التسلح التي جُمعت والتصرف فيها وتدميرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more