"والتعاون التقني من" - Translation from Arabic to English

    • and technical cooperation
        
    For the implementation of this reform, expert advice and technical cooperation should be sought from the ILO. UN ومن أجل تنفيذ هذا الإصلاح، ينبغي التماس مشورة الخبراء والتعاون التقني من منظمة العمل الدولية.
    Regional institutions and technical cooperation for the sustainable development of small island developing States: report of the Secretary-General UN المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    An investment and technical cooperation portfolio was assembled to mobilize technical and financial resources. UN وأعدت حافظة للاستثمار والتعاون التقني من أجل تعبئة الموارد التقنية والمالية.
    Acknowledging the importance of further strengthening the provision of advisory services and technical cooperation by the Office of the High Commissioner, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    Addendum: regional institutions and technical cooperation for the sustainable development of small island developing States UN إضافة: المؤسسات الإقليمية والتعاون التقني من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Consistent with an approach that links peace and security, Argentina has contributed to peacekeeping, humanitarian assistance, good governance and technical cooperation for development. UN وتمشيا مع نهج يربط بين السلام والأمن، تسهم الأرجنتين في عمليات حفظ السلام والمساعدات والحكم الرشيد والتعاون التقني من أجل التنمية.
    Acknowledging the importance of further strengthening the provision of advisory services and technical cooperation by the Office of the High Commissioner, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    Acknowledging the importance of further strengthening the provision of advisory services and technical cooperation by the Office of the High Commissioner, UN وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
    The ILO felt it essential to strengthen the complementarity between research and technical cooperation by regularly providing ideas required for the technical cooperation projects under its International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC). UN وقد رأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحث والتعاون التقني من خلال تقديم اﻵراء اللازمة لمشاريع التعاون التقني بصورة منظمة في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    7. Cooperation and coordination, in particular in respect of comprehensive advisory services and technical cooperation to ensure human rights in the administration of justice, were deemed central to all programme activities. UN ٧ - واعتبر التعاون والتنسيق، وخصوصا فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية الشاملة والتعاون التقني من أجل ضمان حقوق الانسان في ادارة شؤون العدالة، أمرين جوهريين في جميع اﻷنشطة البرنامجية.
    Synergies between research and analysis and technical cooperation worked rather well within the narrow confines of global projects reaching out to the country level. UN فتضافر الطاقات بين البحث والتحليل من ناحية والتعاون التقني من الناحية الأخرى يسيران بصورة جيدة نوعاً ما ضمن الإطار الضيق للمشاريع العالمية التي يمتد نطاقها إلى المستوى القطري.
    This has been done through convening stakeholder meetings aimed at consensus building, dissemination of findings of its analytical work, and networking and technical cooperation to strengthen capacity for meeting the BPOA goals. UN وقد تحقق ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لأصحاب المصلحة تهدف إلى بناء توافق في الآراء، ونشر نتائج الدراسات التحليلية، والربط الشبكي والتعاون التقني من أجل تعزيز القدرة على تلبية أهداف برنامج عمل بروكسل.
    The Agency has provided assistance to member States through its nuclear power, nuclear applications and technical cooperation programmes to address challenges they encounter in the areas of energy supply, food security and environmental protection. UN وقدمت الوكالة مساعدة للدول الأعضاء من خلال برامجها للطاقة النووية والتطبيقات النووية والتعاون التقني من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الدول في مجالات إمدادات الطاقة والأمن الغذائي وحماية البيئة.
    :: The Netherlands will continue to actively pursue human rights in its bilateral relations, emphasizing dialogue, partnership and technical cooperation through the exchange of experience and financial assistance and the application of a human-rights-based approach. UN :: مواصلة مراعاة حقوق الإنسان في علاقاتها الثنائية، مع الاهتمام بالحوار والشراكة والتعاون التقني من خلال تبادل الخبرة وتقديم المساعدات المالية وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان.
    This commitment is demonstrated by Australia's active participation in multilateral, regional and bilateral nuclear technology transfer and technical cooperation to foster the peaceful uses of nuclear energy. UN وتشهد على هذا الالتزام مشاركة أستراليا النشطة في العمليات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية لنقل التكنولوجيا النووية والتعاون التقني من أجل تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    46. There was strong general recognition among the participants of the value and importance of complementarity between monitoring and technical cooperation. UN 46- واعترف المشاركون عامةً بما للتكامل بين الرصد والتعاون التقني من قيمة وأهمية.
    Regional institutions and technical cooperation for the sustainable development of small island developing States* UN المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية*
    The effectiveness of training and technical cooperation should be improved through monitoring and peer reviews carried out by similar competition authorities, by setting up regional forums. UN :: ينبغي تحسين فعالية التدريب والتعاون التقني من خلال رصدهما وتقييمهما من جانب السلطات المماثلة المعنية بالمنافسة ومن خلال إقامة محافل إقليمية.
    54. UNCTAD should improve the integration of intergovernmental and expert debate on the one hand, and analysis and technical cooperation on the other hand. UN 54- وعلى الأونكتاد أن يحسِّن تكامل النقاش الحكومي الدولي ونقاش الخبراء من جهة، والتحليل والتعاون التقني من جهة أخرى.
    With regard to linkages between the analytical and research work of UNCTAD on the one hand and its operational capacity building and technical cooperation activities on the other, positive and encouraging results have been achieved. UN 38- وفيما يتعلق بالروابط بين الأعمال التحليلية والبحوث التي يضطلع بها الأونكتاد من جهة وبين أنشطته العملية لبناء القدرات والتعاون التقني من جهة أخرى، يمكن القول إنه تم تحقيق نتائج إيجابية ومشجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more