"والتعاون بين الدول" - Translation from Arabic to English

    • and Cooperation among States
        
    • and cooperation between States
        
    • and Co-operation among States
        
    • and cooperation among the States
        
    • and cooperation among nations
        
    • of States
        
    This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and Cooperation among States. UN ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول.
    Such measures contribute to the improvement of international peace and security since they are intended to promote understanding, transparency and Cooperation among States. UN ومن شأن هذه التدابير أن تسهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين لأنها مصممة لتعزيز التفاهم والشفافية والتعاون بين الدول.
    Reaffirming further the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming further the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة،
    This was endorsed by the Declaration on the Principles of International Law concerning Friendly Relations and cooperation between States. UN وقد أيد ذلك الإعلان بشأن مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول.
    It stressed the need for a comprehensive and multidisciplinary approach to prevent and combat corruption effectively and for closer coordination and Cooperation among States and other relevant entities. UN وشدّد على ضرورة اتّباع نهج شامل ومتعدّد الجوانب لمنع الفساد ومكافحته بصورة فعّالة وعلى ضرورة زيادة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والكيانات الأخرى ذات الصلة.
    The Government of Brunei Darussalam is of the view that punitive measures are not conducive to the creation of an atmosphere of trust and Cooperation among States parties. UN وترى حكومة بروني دار السلام أن التدابير العقابية لا تساعد على تهيئة جو من الثقة والتعاون بين الدول الأطراف.
    Reaffirming further the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    1. Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations; UN `1 ' إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة
    For decades, Togolese diplomacy has worked to strengthen friendship and Cooperation among States and peoples. UN عملت دبلوماسية توغو طوال عقود على توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الدول والشعوب.
    States must then comply with the declared principles of international law and friendly relations and Cooperation among States, pursuant to the Charter. UN ويتعين على الدول أن تتصرف وفقا لإعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    NAM underlines that the United Nations regional centres for peace and disarmament have been instrumental in promoting understanding and Cooperation among States in their respective regions in the fields of peace, disarmament and development. UN وتؤكد الحركة أن مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح ما برحت تساعد كثيرا على تعزيز الفهم والتعاون بين الدول في مناطق تلك المراكز في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية.
    It is also recognized as a goal in itself, which is essential for the peaceful coexistence and Cooperation among States. UN واعتبرت أيضا في حد ذاتها هدفا لا غنى عنه لكفالة التعايش السلمي والتعاون بين الدول.
    The work of the Commission was thus indispensable in promoting the well-being of all peoples and peaceful coexistence and Cooperation among States. UN ومن ثم فإن عمل اللجنة لا غنى عنه في تعزيز رفاه جميع الشعوب والتعايش السلمي والتعاون بين الدول.
    It is clear that the success of our development policies requires a favourable international economic environment and Cooperation among States. UN ومن الواضح أن نجاح سياساتنا الإنمائية يتطلب تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية والتعاون بين الدول.
    The third element is the significant role of international and national media outlets in exercising greater responsibility in supporting the values of peace and Cooperation among States. UN والعامل الثالث هو الدور الهام الذي تضطلع به وسائط الإعلام الدولية والوطنية في دعم قيم السلام والتعاون بين الدول.
    We consider this to be an important process necessary for enhancing understanding and Cooperation among States. UN ونعتبر هذا المنتدى عملية هامة وضرورية لتعزيز التفاهم والتعاون بين الدول.
    Reaffirming further the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming further the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    We are certain that they will continue to be strategic partners of the entity and that the spheres of dialogue and cooperation between States and civil society will strengthen. UN ونحن واثقون بأنها ستظل شريكا استراتيجيا للكيان وأنه سيجري تعزيز مجالات الحوار والتعاون بين الدول والمجتمع المدني.
    We also reiterate our pledge to respect the purposes and principles of the United Nations Charter and to observe all the provisions of the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations. UN ونكرر أيضا ذكر التزامنا باحترام مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وبالامتثال لجميع أحكام إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Welcoming the programme of activities carried out by the regional centres, which have contributed substantially to understanding and cooperation among the States in each particular region and have thereby strengthened the role assigned to each regional centre in the areas of peace, disarmament and development, UN وإذ ترحب ببرامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻹقليمية، والتي تساهم بدرجة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم تعزز الدور المناط بكل مركز إقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية،
    62. Mr. AHMAD (Malaysia), speaking on agenda item 108, said that his delegation was firmly of the view that the scourge of drugs could be contained and reduced only through concerted efforts and cooperation among nations. UN ٦٢ - السيد أحمد )ماليزيا(: تكلم بصدد البند ١٠٨ من جدول اﻷعمال فقال إن وفده على يقين بأن التغلب على آفة المخدرات لا يمكن أن يتم إلا عن طريق التشاور والتعاون بين الدول.
    We therefore confirm the necessity to increase friendly contacts and cooperation of States in the field of education. UN ولذا، نؤكد على ضرورة زيادة الاتصالات الودية والتعاون بين الدول في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more