The second area covers tailored assistance and cooperation with individual nations. | UN | ويغطي المجال الثاني المساعدة الخاصة باحتياجات فرادى الدول والتعاون معها. |
China has established the China-Africa Cooperation Forum to carry out extensive and in-depth exchanges and cooperation with African countries. | UN | وقد أنشأت الصين محفل التعاون الصيني الأفريقي لإجراء عمليات تبادل مكثفة وعميقة مع البلدان الأفريقية والتعاون معها. |
(iv) Approach and cooperate with relevant institutions to solve disputes; | UN | الاتصال بالمؤسسات المعنية والتعاون معها في سبيل تسوية المنازعات؛ |
They will also provide support to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and cooperate with it to help achieve its mandate. | UN | كما ستقدم الدعم لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتعاون معها في تحقيق ولايتها. |
The European Union believes that these documents provide an important and substantial blueprint for future international support for, and collaboration with, the small island developing States. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن هاتين الوثيقتين توفران خطة مهمة للدعم الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون معها. |
We are committed to supporting and cooperating with the presidency during this session in order to ensure its successful conclusion. | UN | نحن ملتزمون بدعم الرئاسة والتعاون معها خلال هذه الدورة من أجل كفالة نجاحها. |
Relationship and cooperation with other offices and departments | UN | العلاقة بسائر المكاتب والإدارات والتعاون معها |
Support of and cooperation with the United Nations | UN | أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها |
A framework for global action which promotes support for and cooperation with other international bodies was also adopted at the second meeting. | UN | كما اعتمد الاجتماع الثاني إطارا للعمل العالمي الذي يشجع تقديم الدعم للهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها. |
Consultations and cooperation with officials of the United Nations Secretariat | UN | عقد مشاورات مع مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتعاون معها |
Likewise, national efforts cannot succeed without comprehensive implementation by and cooperation with other States. | UN | وبالمثل، لا يمكن أن تنجح الجهود الوطنية بدون التنفيذ الشامل من الدول الأخرى والتعاون معها. |
Such an approach would also not exclude the need for the Council to take complementary measures to ensure the effectiveness of and cooperation with the tribunal. | UN | ومثل هذا النهج لا يستبعد أيضا الحاجة إلى اتخاذ المجلس تدابير مكملة تكفل فعالية المحكمة والتعاون معها. |
We believe that the United Nations and the international community are ready to support and cooperate with the new Afghan Government. | UN | ونعتقد أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مستعدين لدعم الحكومة الأفغانية الجديدة والتعاون معها. |
Support regional and international education and awareness-raising activities, and assist and cooperate with other States Parties. | UN | `7` تدعيم أنشطة التعليم والتوعية الإقليمية والدولية، وتقديم المساعدة للدول الأطراف الأخرى والتعاون معها. |
However, the realities in Darfur also highlighted the need to engage and cooperate with the authorities of the host country concerned. | UN | بيد أن الحقائق في دارفور أبرزت أيضاً ضرورة الاشتراك مع سلطات البلد المضيف المعني والتعاون معها. |
Subsequently, the Peruvian Government reversed its decision and reaffirmed its willingness to accept the Court's jurisdiction and cooperate with it. | UN | وتراجعت حكومة بيرو لاحقاً في قرارها وأعادت تأكيد استعدادها للقبول باختصاص المحكمة والتعاون معها. |
Dominica looked forward to the continued support of and collaboration with OHCHR. | UN | وتتطلّع دومينيكا إلى استمرار الدعم من المفوضية والتعاون معها. |
Croatia is dedicated to and sincere in assisting and cooperating with the Tribunal to complete its mandate at an early date. | UN | وتتفانى كرواتيا بكل إخلاص في تقديم المساعدة للمحكمة والتعاون معها من أجل إنجاز ولايتها في وقت مبكر. |
The Group pledges its support and cooperation to the High Commissioner in the discharge of her duties and responsibilities and once again offers her our heartfelt congratulations. | UN | وتتعهد المجموعة بالدعم للمفوضة السامية والتعاون معها في أداء مهامها ومسؤولياتها، وتعرب لها مرة أخرى عن تهانيها الحارة. |
They discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. | UN | وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه. |
∙ To strengthen liaison with JMC and collaborate with it in the implementation of the Ceasefire Agreement; | UN | ● تعزيز الاتصال باللجنة العسكرية المشتركة والتعاون معها على تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار؛ |
The assistance and cooperation of international organizations and other countries are of particular importance in this regard. | UN | وتكتسي المساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية والبلدان الأخرى والتعاون معها أهمية خاصة في هذا الصدد. |
It also encouraged Member States implementing criminal justice reform to promote the participation of civil society organizations in that endeavour and to cooperate with them. | UN | كما شجع الدول الأعضاء التي تقوم بإصلاح نظم العدالة الجنائية على تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في ذلك المسعى والتعاون معها. |
It was also vital that contracting States supported and cooperated with the Court. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا أن تقوم الدول المتعاقدة بدعم المحكمة والتعاون معها. |
The strategy of the Mental Health Unit was to work through and in cooperation with government health authorities and existing health care facilities. | UN | وتمثلت استراتيجية وحدة الصحة النفسية في العمل من خلال سلطات الصحة الحكومية ومرافق الرعاية الصحية القائمة والتعاون معها. |