"والتعاون معها" - Translation from Arabic to English

    • and cooperation with
        
    • and cooperate with
        
    • and collaboration with
        
    • and cooperating with
        
    • and cooperation to
        
    • and collaborating with
        
    • and collaborate with
        
    • and cooperation of
        
    • and to cooperate with them
        
    • and cooperated with
        
    • and in cooperation with
        
    The second area covers tailored assistance and cooperation with individual nations. UN ويغطي المجال الثاني المساعدة الخاصة باحتياجات فرادى الدول والتعاون معها.
    China has established the China-Africa Cooperation Forum to carry out extensive and in-depth exchanges and cooperation with African countries. UN وقد أنشأت الصين محفل التعاون الصيني الأفريقي لإجراء عمليات تبادل مكثفة وعميقة مع البلدان الأفريقية والتعاون معها.
    (iv) Approach and cooperate with relevant institutions to solve disputes; UN الاتصال بالمؤسسات المعنية والتعاون معها في سبيل تسوية المنازعات؛
    They will also provide support to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and cooperate with it to help achieve its mandate. UN كما ستقدم الدعم لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتعاون معها في تحقيق ولايتها.
    The European Union believes that these documents provide an important and substantial blueprint for future international support for, and collaboration with, the small island developing States. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي أن هاتين الوثيقتين توفران خطة مهمة للدعم الدولي للدول الجزرية الصغيرة النامية والتعاون معها.
    We are committed to supporting and cooperating with the presidency during this session in order to ensure its successful conclusion. UN نحن ملتزمون بدعم الرئاسة والتعاون معها خلال هذه الدورة من أجل كفالة نجاحها.
    Relationship and cooperation with other offices and departments UN العلاقة بسائر المكاتب والإدارات والتعاون معها
    Support of and cooperation with the United Nations UN أولا الدعم المقدم من الأمم المتحدة والتعاون معها
    A framework for global action which promotes support for and cooperation with other international bodies was also adopted at the second meeting. UN كما اعتمد الاجتماع الثاني إطارا للعمل العالمي الذي يشجع تقديم الدعم للهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها.
    Consultations and cooperation with officials of the United Nations Secretariat UN عقد مشاورات مع مسؤولي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتعاون معها
    Likewise, national efforts cannot succeed without comprehensive implementation by and cooperation with other States. UN وبالمثل، لا يمكن أن تنجح الجهود الوطنية بدون التنفيذ الشامل من الدول الأخرى والتعاون معها.
    Such an approach would also not exclude the need for the Council to take complementary measures to ensure the effectiveness of and cooperation with the tribunal. UN ومثل هذا النهج لا يستبعد أيضا الحاجة إلى اتخاذ المجلس تدابير مكملة تكفل فعالية المحكمة والتعاون معها.
    We believe that the United Nations and the international community are ready to support and cooperate with the new Afghan Government. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مستعدين لدعم الحكومة الأفغانية الجديدة والتعاون معها.
    Support regional and international education and awareness-raising activities, and assist and cooperate with other States Parties. UN `7` تدعيم أنشطة التعليم والتوعية الإقليمية والدولية، وتقديم المساعدة للدول الأطراف الأخرى والتعاون معها.
    However, the realities in Darfur also highlighted the need to engage and cooperate with the authorities of the host country concerned. UN بيد أن الحقائق في دارفور أبرزت أيضاً ضرورة الاشتراك مع سلطات البلد المضيف المعني والتعاون معها.
    Subsequently, the Peruvian Government reversed its decision and reaffirmed its willingness to accept the Court's jurisdiction and cooperate with it. UN وتراجعت حكومة بيرو لاحقاً في قرارها وأعادت تأكيد استعدادها للقبول باختصاص المحكمة والتعاون معها.
    Dominica looked forward to the continued support of and collaboration with OHCHR. UN وتتطلّع دومينيكا إلى استمرار الدعم من المفوضية والتعاون معها.
    Croatia is dedicated to and sincere in assisting and cooperating with the Tribunal to complete its mandate at an early date. UN وتتفانى كرواتيا بكل إخلاص في تقديم المساعدة للمحكمة والتعاون معها من أجل إنجاز ولايتها في وقت مبكر.
    The Group pledges its support and cooperation to the High Commissioner in the discharge of her duties and responsibilities and once again offers her our heartfelt congratulations. UN وتتعهد المجموعة بالدعم للمفوضة السامية والتعاون معها في أداء مهامها ومسؤولياتها، وتعرب لها مرة أخرى عن تهانيها الحارة.
    They discussed ways and means of supporting and collaborating with OHCHR to support and strengthen the programme. UN وناقشت السبل والوسائل الكفيلة بتقديم الدعم إلى المفوضية والتعاون معها من أجل دعم البرنامج وتعزيزه.
    ∙ To strengthen liaison with JMC and collaborate with it in the implementation of the Ceasefire Agreement; UN ● تعزيز الاتصال باللجنة العسكرية المشتركة والتعاون معها على تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار؛
    The assistance and cooperation of international organizations and other countries are of particular importance in this regard. UN وتكتسي المساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية والبلدان الأخرى والتعاون معها أهمية خاصة في هذا الصدد.
    It also encouraged Member States implementing criminal justice reform to promote the participation of civil society organizations in that endeavour and to cooperate with them. UN كما شجع الدول الأعضاء التي تقوم بإصلاح نظم العدالة الجنائية على تعزيز مشاركة منظمات المجتمع المدني في ذلك المسعى والتعاون معها.
    It was also vital that contracting States supported and cooperated with the Court. UN ومن الأهمية بمكان أيضا أن تقوم الدول المتعاقدة بدعم المحكمة والتعاون معها.
    The strategy of the Mental Health Unit was to work through and in cooperation with government health authorities and existing health care facilities. UN وتمثلت استراتيجية وحدة الصحة النفسية في العمل من خلال سلطات الصحة الحكومية ومرافق الرعاية الصحية القائمة والتعاون معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more