"والتعب" - Translation from Arabic to English

    • fatigue
        
    • and tired
        
    • tired and
        
    • old and
        
    Where employees are victimized, racial discrimination can cause stress, anger and fatigue which eventually can detract from the quality of work. UN وقد يؤدي تعرض الموظفين للتمييز العنصري إلى حالات من الضيق والغضب والتعب مما يفضي في نهاية الأمر إلى انخفاض نوعية العمل.
    Having no money to pay for a taxi, the boy entered a parked vehicle and fell asleep, overcome by pain and fatigue. UN ولما كان الصبي لا يملك من المال ما يدفع به أجرة سيارة، دخل إحدى السيارات الواقفة واستسلم للنوم وقد هدﱠه اﻷلم والتعب.
    Women also suffer more from overexertion, depression and fatigue. UN كما تشكو النسوة أكثر من غيرهن من الإجهاد والاكتئاب والتعب.
    After I was so hurt and tired, I could not move and others took me to the doctor in Geneina big hospital. UN وبعد ذلك بلغ مني الأذى والتعب حدا لم أستطع معه التحرك، وأخذتني النساء الأخريات إلى الطبيب في مستشفى جنينة الكبير.
    The people are mostly too old and tired to bother with the getting laid part. Open Subtitles الشعب هي في معظمها قديمة جدا والتعب ان يتعامل مع الجزء أرسى تحصل.
    Give them time to get tired and hungry. Then we'll see where we're at. Open Subtitles نستهلك الوقت حتى يتمكن منهم الجوع والتعب
    Those included malaise, irritability and fatigue. UN وشملت هذه الآثار الشعور بالضيق والنزق والتعب.
    So, nausea, vomiting, particularly in the morning, fatigue... how long have you had these symptoms? Open Subtitles اذاً، الغثيان، والتقيؤ لا سيما في الصباح والتعب منذ متى وأنت بهذه الأعراض؟
    There are two approaching armies, hunger and fatigue, but a great wall keeps them at bay. Open Subtitles هنالك أمران وقوعهم حتمي الجوع والتعب.. ولكنّ الحائط القوي يمنعهم..
    And if deterioration, fatigue and despair do arrive, you at least expect to keep your memories. Open Subtitles وإذا حدث التدهور، والتعب واليأس فأنت على الأقل تتوقع الأحتفاظ بذكرياتك
    - Anyhow, over the next several hours, you will more than likely develop fever, aching, fatigue. Open Subtitles على أى حال, خلال الساعات القادمة ستطور الحمى الألم والتعب
    Patients also typically present with debilitating fatigue, abnormal sleep architecture, cognitive dysfunction, anxiety, depression. Open Subtitles بالوهن والتعب و عدم الاستقرار في النوم و ..خلل وظيفي وقلق واكتئاب و
    That and these lesions, and the fatigue that I've been feeling, and the persistent cough. Open Subtitles والتعب الذي كنت اشعر به والكحَّة المُستمرة
    Uh, no, actually that's unrelated, but it's probably been causing the stiffness and fatigue that you've been attributing to your golf game. Open Subtitles لا، في الواقع هذا لا صلة له، لكن من المحتمل أنه سبب الصلابة والتعب الذي كنت تنسبه للعبة الغولف.
    I'm getting sick and tired of hearing your shit. Open Subtitles قد أصابني المرض والتعب من سماع كل هذا الهراء منك
    Just cold and tired, so I tucked him in. Open Subtitles شعر ببعض البرد والتعب لذا قمت بتغطيته رجل لطيف
    The soul is sick and tired Of its too solid shell, Open Subtitles والروح أصابها الأعياء والتعب , من غلافها الصلب
    I am. I'm also cold and tired Could we move rather rapidly on? Open Subtitles أنا كذلك وأشعر بالبرد والتعب أيضاً هل نستطيع الذهاب بسرعة؟
    You'd think he'd be sick and tired of being pent up in there, wouldn't you, Mrs. Fairman? Open Subtitles هل تعتقدين انه سيشعر بالملل والتعب ان يكون في مكان ضيق (اليس كذلك سيدة (فيرمان
    - I'm sick and tired of this shit. Open Subtitles - أنا مريض والتعب من هذا القرف.
    They got to be cold, tired and hungry before they get mad. Open Subtitles يجب أن يُحسوا بالبرد والتعب والجوع قبل أن يصبحوا غاضبين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more