As senior government auditor: examination, analysis and processing of complaints and reports received from the general public. | UN | يقوم بصفته كبير مراجعي الحسابات بما يلي: فحص وتحليل ومعالجة الشكاوي والتقارير الواردة من الجمهور العام. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the report. | UN | كما درست عددا من الرسائل والتقارير الواردة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد تتعلق بالفترة المشمولة بالتقرير. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the report. | UN | كما درست عددا من الرسائل والتقارير الواردة من الحكومات والمنظمات واﻷفراد والمتعلقة بالفترة التي يشملها التقرير. |
The dossier does not contain any new information other than letters and reports from police units and purely procedural judicial documents. | UN | ولا يتضمن الملف أي معلومات جديدة خلافا للرسائل والتقارير الواردة من وحدات الشرطة ومستندات قضائية إجرائية محضة. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the present report. | UN | ونظرت أيضا في عدد من الرسائل والتقارير الواردة من بعض الحكومات والمنظمات واﻷفراد، والمتصلة بالفترة المشمولة بهذا التقرير. |
I certify that the appended financial statements of UNODC are correct on the basis of our records and reports from executing agencies. | UN | وإني أصادق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بالمكتب، وذلك استنادا إلى سجلاتنا والتقارير الواردة من الوكالات المنفّذة. |
Violent incidents and reports of casualties have escalated again in recent days, with reports of shelling of civilian areas and abuses by government forces. | UN | وتزايدت مرة أخرى في الأيام القليلة الماضية الحوادث العنيفة والتقارير الواردة عن وقوع خسائر في الأرواح، إذ أفيد عن قصف مناطق مدنية وارتكاب انتهاكات من قبل القوات الحكومية. |
The details of the incidents are derived from secondary sources, namely investigation reports of the African Union conducted at the attack scenes immediately after the attacks and reports from other confidential sources. | UN | واستمدت التفاصيل المتعلقة بالحوادث من مصادر ثانوية، وهي تحديدا تقارير تحقيقات الاتحاد الأفريقي، التي أجريت في مواقع الهجوم، إثر وقوع الهجمات، والتقارير الواردة من مصادر أخرى سرية. |
It will also take every opportunity to express the Council's concern over the humanitarian and human rights situation, and reports of violations of international humanitarian law in the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وسوف تغتنم البعثة أيضا كل فرصة ممكنة للإعراب عن قلق المجلس إزاء الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان والتقارير الواردة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت. |
Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت. |
The Convention was a comprehensive treaty, based on the recommendations, studies and reports of various organs and organisations of the United Nations. | UN | ووصف الاتفاقية بأنها معاهدة عامة مستوحاة من التوصيات والدراسات والتقارير الواردة من مختلف هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
This may not be feasible, however, in the case of communications from Parties and reports from intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | إلا أن هذا قد لا يكون ممكنا في حالة البلاغات المقدمة من اﻷطراف والتقارير الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the report. | UN | ونظرت أيضا في عدد من الرسائل والتقارير الواردة من بعض الحكومات والمنظمات واﻷفراد وذات الصلة بالفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The operations of the Committee are coordinated under the Ministry of Justice. This report was prepared and compiled by the Ministry of Justice based on information received from all Government Ministries, research information and reports from relevant non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتنسق عمل اللجنة وزارة العدل، التي أعدت هذا التقرير وجمعته استناداً إلى المعلومات التي تلقتها من جميع الوزارات الحكومية، وإلى معلومات البحوث والتقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The report states that up to 36 Al Samoud-2 missiles were unaccounted for, based on unconfirmed comments from interviewees and reports from coalition forces. | UN | ويذكر التقرير أنه تمت معرفة مصير 36 من صواريخ الصمود 2 بناء على تعليقات غير مؤكدة أدلى بها الأشخاص الذين أجريت مقابلات معهم والتقارير الواردة من قوات التحالف. |
I certify that the appended financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund are correct based on our records and reports from executing agencies. | UN | وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وذلك استنادا إلى سجلاتنا والتقارير الواردة من الوكالات المنفّذة. |
reports received from reliable sources over the past several months recount an ever worsening situation. | UN | والتقارير الواردة من مصادر يُعوﱢل عليها خلال اﻷشهر العديدة اﻷخيرة تقدﱢم من جديد وصفاً لحالة آخذة في التدهور المطرد. |
reports received from reliable sources over the last several months recount an ever-worsening situation. | UN | والتقارير الواردة من مصادر يُعوﱢل عليها خلال اﻷشهر العديدة اﻷخيرة تقدﱢم وصفا لحالة آخذة في التدهور المطرد. |
Terms used, submissions received and carbon capture and storage methodologies submitted to the Executive Board | UN | باء - المصطلحات المستخدمة والتقارير الواردة ومنهجيات احتجاز وتخزين الكربون التي قُدِّمت إلى المجلس التنفيذي |