"والتمست" - Translation from Arabic to English

    • was sought
        
    • and requested
        
    • it sought
        
    • requested the
        
    • she sought
        
    • sought the
        
    • it requested
        
    • had sought
        
    • solicited
        
    • have sought
        
    • were sought
        
    • she requested
        
    • she would appreciate
        
    • and asked
        
    • sought compensation
        
    The respective appropriation was sought from the closest session of the General Assembly in the context of the contingency fund. UN والتمست الاعتمادات المعنية من أقرب جلسة للجمعية العامة في إطار صندوق الطوارئ.
    The session agreed on the general approaches and requested the ad hoc consultative group to make further refinements to the proposals presented. UN ووافقت الدورة على المناهج الرئيسية والتمست من الفريق الاستشاري أن يدخل تحسينات إضافية على الاقتراحات المعروضة.
    it sought more information on human rights education in the country. UN والتمست المزيد من المعلومات عن تعليم حقوق الإنسان في البلد.
    The Ministry is considering organizing further thematic and district-level consultations and has requested the support of OHCHR. UN وتنظر الوزارة في تنظيم مشاورات أخرى مواضيعية وعلى مستوى المقاطعات، والتمست لذلك دعما من المفوضية.
    she sought clarification of the restrictions to the principle of equality that were based on Sharia law. UN والتمست إيضاحا بشأن القيود المفروضة على مبدأ المساواة استنادا إلى أحكام الشريعة.
    The Government of Kenya offered to host the sixth meeting of the Forum in 2011 and sought the support of participants for its expression of interest. UN وعرضت حكومة كينيا استضافة الاجتماع السادس للمنتدى في عام 2011 والتمست دعم المشاركين لهذا الاهتمام الذي أبدته.
    it requested examples of measures envisaged to empower women politically and economically. UN والتمست أمثلة للتدابير المتوخاة لتمكين المرأة سياسياً واقتصادياً.
    CCAQ had sought ways to remedy the situation, and had previously made specific proposals in the context of margin management. UN والتمست اللجنة سبلا لعلاج الحالة وسبق أن قدمت مقترحات محددة في سياق إدارة الهامش.
    Clarification was sought on mechanisms designed to evaluate the implementation of goals relating to gender mainstreaming and violence against women. UN والتمست إيضاحات بشأن آليات تقييم الأهداف المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والعنف ضد المرأة.
    Clarification was sought on when the remaining 20 per cent of the benchmark would be met. UN والتمست إيضاحات عن الموعد الذي يمكن فيه تلبية نسبة الـ 20 في المائة من المعايير الباقية.
    The Committee agreed to this request and requested PAIS to submit a report on the matter to its resumed 1999 session. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الطلب والتمست من المنظمة تقديم تقرير عن المسألة في دورة عام ١٩٩٩ المستأنفة.
    The Government has authorized the Ministry of Justice to proceed with the establishment of the National Human Rights Commission and requested technical assistance from OHCHR. UN وأذنت الحكومة لوزارة العدل بالمضي قُدماً في إنشاء اللجنة والتمست المساعدة التقنية من المفوضية.
    it sought information on measures and policies to fight corruption, especially on the structure for re-housing victims of forced eviction. UN والتمست معلومات عن التدابير والسياسات الرامية إلى مكافحة الفساد، ولا سيما عن هيكل إعادة تسكين ضحايا الإخلاء القسري.
    To that end, it sought assistance from the Multilateral Fund. UN والتمست من أجل هذا مساعدة من الصندوق المتعدد الأطراف.
    125. In its application, Nicaragua requested the Court to adjudge and declare: UN 125 - والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تعلن وتقرر:
    The Accountability and Justice Commission also requested the disqualification of nine candidates whom the preliminary election results indicated had won seats. UN والتمست هيئة المساءلة والعدالة أيضا استبعاد تسعة مرشحين كانوا قد فازوا بمقاعد حسب النتائج الأولية للانتخابات.
    she sought assurance that visas would be issued to enable the investigations to continue forthwith. UN والتمست ضمان إصدار تأشيرات السفر حتى يتسنى البدء في التحقيقات على الفور.
    Families of children from cantonments often sought the support of local Task Force members to negotiate their release. UN والتمست أسر الأطفال الموجودين في مواقع التجميع في أحيان كثيرة دعم أعضاء فرقة العمل المحليين للتفاوض بشأن الإفراج عنهم.
    it requested information on the results of actions taken to combat human trafficking and examples of best practices in that area. UN والتمست معلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وأمثلة عن أفضل الممارسات في ذلك المجال.
    The Government had sought the comments of the High Commissioner on the Basic Law. UN والتمست الحكومة تعليقات المفوضة السامية على هذا القانون اﻷساسي.
    It, too, solicited funds for UNTPDC. UN والتمست هي اﻷخرى أموالا لصالح مركز تنمية النقاط التجارية.
    More than 20 Member States and four Regional Economic Commissions in Africa have sought UNESCO's technical assistance for the development of national and regional virtual campus activity. UN والتمست أكثر من 20 دولة عضواً و4 لجان اقتصادية إقليمية في أفريقيا مساعدة تقنية من اليونسكو من أجل تطوير نشاط الجامعات الافتراضية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    In particular, clarifications were sought as regards their possible results and their possible adversarial effects. UN والتمست بصورة خاصة ايضاحات بشأن نتائجها المحتملة وآثارها السلبية الممكنة.
    She requested the Conference to agree to waive the 24 hours notice of the motion normally required. UN والتمست من الأطراف سعة الصدر من خلال السماح بتجاوز مهلة الإخطار عن المقترح المحددة عادة في 24 ساعة.
    she would appreciate clarification of why Venezuela's assessment was to increase by 35 per cent when its real economic growth during the period under review had been less than 2 per cent. UN والتمست إيضاحا للسبب الذي يدعو إلى زيادة نصيب فنزويلا بنسبة 35 في المائة في حين أن معدل نموها الاقتصادي الحقيقي خلال الفترة قيد الاستعراض كان أدنى من 2 في المائة.
    During the meeting the Special Rapporteur had an exchange of views with the SBC on the possibility of developing a technical assistance project and asked for support. UN وأثناء ذلك اللقاء تبادلت المقررة الخاصة اﻵراء مع اﻷمانة بشأن إمكانية وضع مشروع مساعدة تقنية والتمست دعمها في ذلك.
    A much smaller group of claimants sought compensation for various forms of lost business income. UN والتمست مجموعة أصغر بكثير من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مختلف أشكال الدخل الضائع الذي كان ينتج من العمل التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more