"والتنفيذ في" - Translation from Arabic to English

    • and implementation in
        
    • and delivery
        
    • and execution
        
    • and implementation on
        
    • and implementation for
        
    • and operational
        
    • and implementation across
        
    • and implementation of the
        
    These developments have slowed the progress of project 3, which will thus require further redesigning and implementation in 2010. UN وقد أدت هذه التطورات إلى بطء تقدم المشروع 3 الذي سيتطلب بالتالي مزيدا من إعادة التصميم والتنفيذ في عام 2010.
    It is intended that the results of the studies would serve as a basis for policy recommendations and implementation in the Asian countries. UN ومن المنتظر أن تستخدم نتائج الدراسات كأساس لوضع توصيات تتعلق بالسياسات العامة والتنفيذ في البلدان اﻵسيوية.
    Japan had held annual seminars since 2003 to facilitate ratification and implementation in countries of the Asia and Pacific region. UN وعقدت اليابان حلقات دراسية سنوية منذ عام 2003 لتسهيل التصديق والتنفيذ في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    (ii) Group training. Two workshops on housing finance and delivery; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التمويل والتنفيذ في مجال اﻹسكان؛
    It is making the gender issue operative in all documents governing the planning, management and execution of police work. UN وقد أصبح هذا المبدأ مطبقاً في جميع الوثائق التوجيهية للتخطيط والإدارة والتنفيذ في أعمال الشرطة.
    The workshop identified three strategic priorities that will guide the planning and implementation on the ground. UN وحددت حلقة العمل ثلاث أولويات استراتيجية للاسترشاد بها في التخطيط والتنفيذ في الميدان.
    It underlined that follow-up and implementation in priority areas, with regard to human rights deserved to be supported and further fostered. UN وأكدت أن المتابعة والتنفيذ في مجالات ذات أولوية تتعلق بحقوق الإنسان تستحق الدعم والمزيد من التشجيع.
    Revised expenditure estimates and implementation in 2012 UN التقديرات المنقَّحة للنفقات والتنفيذ في عام 2012
    Moreover, priority will be given to the development of frameworks for modelling and projections, and to facilitating monitoring and implementation in various areas of trade, economic and social development. UN وستعطى الأولية أيضا إلى تطوير أطر لوضع النماذج والإسقاطات، وتيسير الرصد والتنفيذ في مختلف مجالات التجارة والاقتصاد والتنمية الاجتماعية.
    The relevant entity at the national level should ensure that information about import prohibitions is circulated to all involved in enforcement and implementation in its country. UN وينبغي أن يكفل الكيان ذو الصلة على الصعيد الوطني تعميم المعلومات عن الحظر المفروض على الواردات على جميع المنخرطين في الإنفاذ والتنفيذ في بلده.
    The relevant entity at the national level must ensure that information about import prohibitions is circulated to all involved in enforcement and implementation in its country. UN ويجب أن يكفل الكيان الوثيق الصلة على الصعيد الوطني تعميم المعلومات عن الحظر المفروض على الواردات على جميع المنخرطين في الإنفاذ والتنفيذ في بلده.
    70. The Forum will aim to foster genuine exchange among stakeholders and collective learning, with a focus on identifying opportunities for dissemination and implementation in all regions. UN 70 - وسيهدف المنتدى إلى تشجيع التبادل الهادف والتعلم الجماعي فيما بين أصحاب المصلحة، مع التركيز على تحديد فرص النشر والتنفيذ في جميع المناطق.
    The international and regional agencies should be part of the planning and implementation in the network with the regional development banks playing a catalytic role; UN كما ينبغي للوكالات الدولية والإقليمية أن تشارك في التخطيط والتنفيذ في هذه الشبكة، وأن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بدور الحفاز.
    Accordingly, in order to enhance and harmonize the prevention capacity of individual States, the provisions on cooperation and implementation in draft articles 4 and 5 should be further articulated and provide for more stringent rules. UN وعلى ذلك فإنه لتعزيز وتنسيق قدرة كل دولة من الدول على المنع ينبغي تفصيل الأحكام المتعلقة بالتعاون والتنفيذ في مشروعي المادتين 4 و 5 والنص فيهما على قواعد أكثر تشددا.
    The Government of Finland expressed concern about the gap between standard—setting and implementation in the field of human rights. UN ٩- وأعربت حكومة فنلندا عن قلقها إزاء الفجوة بين وضع المعايير والتنفيذ في ميدان حقوق اﻹنسان.
    At its meeting in May 2004, the Council of the Facility focused on coherence and implementation in regard to the allocation of resources for land degradation projects. UN وركز مجلس المرفق في الاجتماع الذي عقده في أيار/مايو 2004 على جانبي الاتساق والتنفيذ في ما يتعلق بتخصيص الموارد للمشاريع المتصلة بمسألة تدهور الأراضي.
    (ii) Group training. Two workshops on housing finance and delivery; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن التمويل والتنفيذ في مجال اﻹسكان؛
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, on housing finance and delivery, land management and security of tenure and infrastructure management; UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات، بناء على طلب الحكومات، بشأن التمويل والتنفيذ في مجال اﻹسكان، وإدارة اﻷراضي وضمان الحيازة وإدارة الهياكل اﻷساسية؛
    — the immunity of foreign States from attachment and execution in the forum State was not simply an extension of immunity from jurisdiction; UN أن حصانة الدول الأجنبية من الحجز والتنفيذ في دولة المحكمة ليست ببساطة امتدادا للحصانة من الولاية القضائية؛
    Parties and countries using DDT generally lack research capacity and implementation on innovative technologies and integrated approaches. UN دي. تي إلى قدرات البحث والتنفيذ في محال التقنيات المبتكرة والنهج المتكاملة.
    The status of acceptance and implementation for UNIDO is presented in Table 1 below (in percentage of the recommendations issued). UN ويبيِّن الجدول 1 أدناه حالة القبول والتنفيذ في اليونيدو (معبرا عنها كنسبة مئوية من مجموع التوصيات الصادرة).
    In that connection, his delegation welcomed the situation reports which were currently being provided on a regular basis concerning some United Nations missions and supported the establishment of an expanded planning and operational unit within the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بتقارير الحالة التي تقدم حاليا على أساس منتظم فيما يتعلق ببعض بعثات اﻷمم المتحدة ويؤيد إنشاء وحدة موسعة للتخطيط والتنفيذ في إطار ادارة عمليات حفظ السلم.
    The usage of common wordings and definitions in the scope section, taken from the seven categories of conventional weapons from the United Nations Register of Conventional Arms and definitions of small arms and light weapons stated in the International Tracing Instrument can facilitate coordination and implementation across a broad group of States. UN ومن شأن استخدام الصيغ والتعاريف الموحدة في الجزء المتعلق بالنطاق، المستمدة من الفئات السبع للأسلحة التقليدية في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، فضلاً عن تعاريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الواردة في الصك الدولي للتعقب، أن ييسِّر التنسيق والتنفيذ في مجموعة واسعة من الدول.
    There are also indicators for checking the progress and implementation of the programme during the period 2001-2006. UN وثمة مؤشرات أيضاً لمراجعة التقُّدم المحرز والتنفيذ في البرنامج خلال الفترة 2001-2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more