Arable land, water resources and biodiversity are also subject to mounting pressures. | UN | كما تشتد الضغوط على الأراضي الصالحة للزراعة والموارد المائية والتنوع البيولوجي. |
In 2010, the Fund provided around $500 million, of which 20 per cent was used to finance forests and biodiversity. | UN | ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي. |
It was also one of the initiators and co-financers of the Economics of Ecosystems and biodiversity (TEEB) study. | UN | وأصبحت أيضاً إحدى الجهات التي شرعت في دراسة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واشتركت في تمويلها. |
UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. | UN | وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
Indeed, cultural diversity and biological diversity are intimately and inextricably interrelated. | UN | والواقع أن التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي مرتبطان ارتباطاً وثيقاً لا انفكاك له. |
UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. | UN | وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
REVIEW OF SECTORAL CLUSTER: LAND, DESERTIFICATION, FORESTS and biodiversity | UN | استعــراض المجموعـــات القطاعيــة: اﻷرض، والتصحـر، والغابات، والتنوع البيولوجي |
Our failures are most pronounced in precisely those areas we spoke of so proudly in Rio — climate change and biodiversity. | UN | وتتجلى اخفاقاتنا أكثر ما تتجلى في المجالين اللذين تكلمنا عنهما بكل زهو في ريو وهما تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
Preservation of the coast, forests and biodiversity of natural sites and the cultural heritage, particularly of Byblos | UN | المحافظة على الساحل والغابات والتنوع البيولوجي في المواقع الطبيعية والتراث الثقافي، لا سيما في جبيل |
Water is intimately linked to health, agriculture, energy and biodiversity. | UN | وترتبط المياه ارتباطا وثيقا بالصحة والزراعة والطاقة والتنوع البيولوجي. |
Positive impacts of other sectoral policies on forests and biodiversity | UN | الآثار الإيجابية للسياسات القطاعية الأخرى على الغابات والتنوع البيولوجي |
Some Parties, such as Chad, Gabon and Haiti, have implemented activities that have climate change and biodiversity components. | UN | وقد قامت بعض الأطراف مثل تشاد وغابون وهايتي بتنفيذ أنشطة تتضمن عناصر لتغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
We therefore cannot ignore it in our analysis of and discussions on topics such as climate change, food security and biodiversity. | UN | ونحن بالتالي لا يمكننا تجاهلها في تحليلنا للمناقشات بشأن موضوعات مثل تغير المناخ والأمن الغذائي والتنوع البيولوجي. |
Such innovations have improved pest and weed management, water efficiency and biodiversity. | UN | فقد حققت مثل هذه الابتكارات تحسينات في مجالات إدارة الآفات والأعشاب الضارة، وكفاءة استعمال المياه والتنوع البيولوجي. |
Global warming has frequently led to erratic and extreme weather, affecting human health, ecosystems and biodiversity. | UN | لقد أدى الاحترار العالمي كثيرا إلى تقلب الطقس واشتداده، مما أثر على الصحة البشرية والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي. |
Erosion of land and biodiversity cancelled out efforts to reach the Millennium Development Goals, especially Goals 1 and 7. | UN | وأضاف أن تحات التربة والتنوع البيولوجي أعاقا الجهود المبذولة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدفين 1 و 7. |
The messages in the international study on the economics of ecosystems and biodiversity are clear. | UN | إن الرسائل الواردة في الدراسة الاستقصائية الدولية بشأن اقتصادات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي واضحة. |
Convention on Biological Diversity: contribution on UNCTAD's activities on trade and biodiversity | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي: مساهمة في أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالتجارة والتنوع البيولوجي |
It had launched three major programmes aimed, respectively, at combating desertification, protecting the sea and the coast and protecting nature and biological diversity. | UN | وقد بدأت ثلاثة برامج كبيرة تتعلق على التوالي بمكافحة التصحر، وحماية البحر والسواحل، وحماية الطبيعة والتنوع البيولوجي. |
The instrument will provide for the conservation, protection and restoration of the health and integrity of the ecosystem and biological diversity in the ROPME region. | UN | وسينص الصك على حفظ وحماية واستعادة صحة وسلامة النظام اﻹيكولوجي والتنوع البيولوجي في منطقة المنظمة. |
The fires have already inflicted widespread and severe damage on the environment and the biodiversity of the region. | UN | وقد سببت تلك الحرائق حتى الآن أضرارا فادحة وواسعة النطاق على البيئة والتنوع البيولوجي في المنطقة. |
The International Year of biodiversity will provide an opportunity to also raise awareness of issues relating to marine and coastal biodiversity. | UN | وستوفر السنة الدولية للتنوع البيولوجي فرصة أيضا لزيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري والتنوع البيولوجي في المناطق الساحلية. |
We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية. |