A total of 65 indictments for crimes against humanity and serious crimes issued | UN | وتم إصدار ما مجموعه 65 لائحة اتهام بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والجرائم الخطيرة |
The Government of Uganda will continue to support the efforts of the international community in ensuring that those who commit genocide and serious crimes against international law are brought to justice from wherever they may be hiding. | UN | وستظل حكومة أوغندا تدعم جهود المجتمع الدولي لضمان تقديم مرتكبي إبادة اﻷجناس والجرائم الخطيرة ضد القانون الدولي، إلى العدالة أيا كان مخبأهم. |
Under the Organized and serious crimes Ordinance promulgated by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, alternative money transfer agencies are registered as remittance agents or currency exchangers. | UN | وفي ظل القانون المحلي المتعلق بالجرائم المنظمة والجرائم الخطيرة الذي سنَّته حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تسجل الوكالات البديلة لتحويل النقود كوكالات تحويل نقود أو وكالات صرافة. |
A victim of domestic violence will have the same Garda support services as victims of sexual violence and serious crime. | UN | :: ستحصل ضحية العنف العائلي على نفس خدمات الدعم من الشرطة، مثلها مثل ضحايا العنف الجنسي والجرائم الخطيرة. |
Civilian Police criminal intelligence unit and organized crime bureau set up to combat terrorism and serious crime | UN | إنشاء وحدة شرطة مدنية جنائية استخباراتية ومكتب لمحاربة الجريمة المنظمة لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة |
The criminal justice system of Paraguay, through article 14 of the Criminal Code, makes a distinction between ordinary offences and serious offences. | UN | ويميِّز نظام العدالة الجنائية في باراغواي، من خلال المادة 14 من المدوَّنة الجنائية، بين الجرائم العادية والجرائم الخطيرة. |
The Organized and serious crimes Ordinance | UN | قانون الاشتراك الجنائي والجرائم الخطيرة |
:: Advice to the Comité de Suivi de la réforme de la justice on the development of judicial and penitentiary reform strategies, taking into account gender-sensitive approaches and including provisions for minors, sexual violence and serious crimes | UN | :: إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، تأخذ بعين الاعتبار النهج المراعية لنوع الجنس وتشمل أحكاما تتعلق بالأحداث والعنف الجنسي والجرائم الخطيرة |
The crimes covered by that obligation should be primarily international crimes, transnational crimes endangering the common interest of the international community under international law, and serious crimes endangering the national and public interest, under domestic law. | UN | و ينبغي بصورة رئيسية أن تكون الجرائم التي يشملها ذلك الالتزام الجرائم الدولية، والجرائم عبر الوطنية التي تعرض للخطر المصلحة المشتركة للمجتمع الدولي بموجب القانون الدولي، والجرائم الخطيرة التي تعرض للخطر المصلحة الوطنية والمصلحة العامة بموجب القانون المحلي. |
2.2.2 A 150% increase in the direct involvement of KPS officers in investigations of basic and serious crimes, in line with the plan for transition from international civilian police to KPS | UN | 2-2-2 زيادة بنسبة 150 في المائة في حجم مشاركة شرطة كوسوفو مشاركة مباشرة في التحقيقات في الجرائم العادية والجرائم الخطيرة في ضوء خطة النقل من قوة الشرطة الدولية إلى قوة شرطة كوسوفو |
Advice to the Comité de Suivi de la réforme de la justice on the development of judicial and penitentiary reform strategies, taking into account gender-sensitive approaches and including provisions for minors, sexual violence and serious crimes | UN | إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، التي تأخذ في الاعتبار النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية وتشمل أحكاما تتعلق بالأحداث والعنف الجنسي والجرائم الخطيرة |
Technical assistance to key State and non-State stakeholders on victim and witness protection, through 3 workshops on strategies to address impunity for past human rights violations and serious crimes | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى الجهات المعنية الرئيسية الحكومية وغير الحكومية في مجال حماية الضحايا والشهود، وذلك بعقد 3 حلقات عمل بشأن استراتيجيات التصدي للإفلات من العقاب على الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان والجرائم الخطيرة |
:: Technical assistance to key State and non-State stakeholders on victim and witness protection, through 3 workshops on strategies to address impunity for past human rights violations and serious crimes | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى الجهات المعنية الرئيسية الحكومية وغير الحكومية في مجال حماية الضحايا والشهود، وذلك بعقد 3 حلقات عمل بشأن استراتيجيات التصدي للإفلات من العقاب على الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان والجرائم الخطيرة |
Global Programme for Strengthening the Capacities of Member States to Prevent and Combat Organized and serious crimes (GLOT32) | UN | البرنامج العالمي لتعزيز قدرات الدول الأعضاء على منع ومكافحة الجريمة المنظَّمة والجرائم الخطيرة (GLOT32) |
Civilian police criminal intelligence unit established to combat terrorism and serious crime UNOMIG | UN | إنشاء وحدة الاستخبارات الجنائية التابعة للشرطة المدنية لمكافحة الإرهاب والجرائم الخطيرة |
Three States in the region had established specialized courts or court divisions to hear corruption and serious crime cases. | UN | 15- وأنشأت ثلاث دول في المنطقة محاكم متخصِّصة أو شُعَبًا في المحاكم لنظر جرائم الفساد والجرائم الخطيرة. |
:: Advice to national authorities on establishing modalities to improve the capacity of police and other law enforcement agencies to combat serious crime and illicit drug trafficking, and on drafting a revised national operational plan to combat narcotics and serious crime | UN | :: تقديم المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن وضع طرائق لتحسين قدرات الشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون على مكافحة الجرائم الخطيرة والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وبشأن وضع خطة عمليات وطنية منقحة لمكافحة المخدرات والجرائم الخطيرة |
Paraguay has made a provision incorporating within the term " offence " as used in the Convention both ordinary offences and serious offences as defined in its Criminal Code. | UN | وقد وضعت باراغواي حكماً يدمِج ضمن مصطلح " الجريمة " بالمعنى المستخدم في المعاهدة كلاًّ من الجرائم العادية والجرائم الخطيرة كما هي معرَّفة في مدوّنتها الجنائية. |
One speaker mentioned that his Government maintained the death penalty but only for the most serious crimes, such as intentional premeditated murder and serious offences against the security of the State; that Government had taken steps to guarantee the rights of those facing the death penalty, which were established by law. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن حكومة بلده تحتفظ بعقوبة الإعدام ولكن لأشد الجرائم خطورة فحسب، كالقتل العمد مع سبق الإصرار والترصّد والجرائم الخطيرة التي تنال من أمن الدولة؛ وقد اتخذت تلك الحكومة تدابير لضمان حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وأصبحت هذه الحقوق مكفولة قانونا. |
That mission had concluded that there was a clear need to strengthen the institutions responsible for the investigation and prosecution of organized crime and serious human rights violations, and to establish a model for investigating organized crime and serious offences that incorporated special investigation techniques, based on existing national legislation. | UN | وخلصت تلك البعثة إلى أنَّ هناك حاجة واضحة إلى تعزيز المؤسسات المسؤولة عن التحقيق في الجريمة المنظَّمة والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وملاحقة مرتكبيها قضائياً ووضع نموذج للتحقيق في الجريمة المنظَّمة والجرائم الخطيرة يتضمن أساليب التحقيق الخاصة، استناداً إلى التشريعات الوطنية القائمة. |
It maintains that, in convicting the author, the court took into consideration his personality and the cruelty of the murders and of the other grave crimes committed by him. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة أدانت صاحب البلاغ آخذة في اعتبارها شخصيته وقسوة جرائم القتل والجرائم الخطيرة الأخرى التي اقترفها. |
the serious crimes of massive violations of human rights produced by these practices are ongoing ones. | UN | والجرائم الخطيرة المتمثلة في الانتهاكات الواسعة لحقوق اﻹنسان التي تفضي إليها تلك الممارسات، هي جرائم مستمرة. |