"والحد من أخطار الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • disaster risk reduction
        
    • and disaster-risk reduction
        
    • and DRR
        
    • and reducing disaster risk
        
    • and disaster risk
        
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support. UN والحد من أخطار الكوارث يشكل مسؤولية مشتركة يجب تيسيرها من خلال الالتزام السياسي الوطيد والدعم المؤسسي السليم.
    Thirdly, the communities play the role of first responders in any disaster management and disaster risk reduction. UN ثالثا، تقوم المجتمعات المحلية بدور أول المستجيبين في أي إدارة للكوارث والحد من أخطار الكوارث.
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Rapid response and adaptation strategies, incorporating effective drought management and disaster risk reduction plans, should be a high priority. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لاستراتيجيات الاستجابة السريعة والتكيف ولاعتماد خطط فعالة لإدارة الجفاف والحد من أخطار الكوارث.
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    It was important to adopt an approach that addressed climate change adaptation and disaster risk reduction simultaneously. UN ومن الأهمية اعتماد نهج يعالج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث في آن واحد.
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Also urges governments to further coordinate their international relief, reconstruction and recovery activities, among themselves and with humanitarian bodies, and to take concrete action to enhance people's understanding of and capacity to address the impact of climate change and disaster-risk reduction through public awareness, education and training; UN 6 - تحث الحكومات أيضا على مواصلة تنسيق أنشطتها للإغاثة وإعادة الإعمار وتحقيق الانتعاش على الصعيد الدولي، فيما بينها ومع الهيئات الإنسانية، وعلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتعزيز فهم الناس وقدرتهم على معالجة آثار تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث عن طريق الوعي العام والتثقيف والتدريب؛
    Currently, no common language on loss and damage exists among the insurance industry, adaptation and DRR communities to realize effective dialogue for mutual understanding. UN ولا توجد حالياً أية لغة لوصف الخسائر والأضرار يشترك فيها قطاع التأمين وأوساط التكيف والحد من أخطار الكوارث من أجل إجراء حوار فعال يهدف إلى التفاهم.
    The process of building resilience and reducing disaster risk can only be achieved through such long-term development processes as land use planning, infrastructure standards, development of appropriate legislation and policies, institutional development and capacity-building. UN إذ أن بناء القدرة على التحمل والحد من أخطار الكوارث يمكن تحقيقهما فقط من خلال عمليات إنمائية طويلة الأجل كتخطيط استخدام الأرض، ووضع معايير للهياكل الأساسية، وإعداد تشريعات وسياسات مناسبة، وتحقيق التنمية المؤسسية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more