Even the introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. | UN | فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة. |
Spirits are visible in photographs because cameras detect light and heat. | Open Subtitles | الأرواح تكون مرئية في الصور لأن الكاميرات تلتقط الضوء والحرارة |
-specifically wind, solar, geothermal and heat differentials and if near water potentials - tidal and wave power. | Open Subtitles | بالأخص: طاقة الرياح، الطاقة الشمسية، الحرارة الجوفية، والحرارة التفاضلية. وفي حال وجود مصادر قريبة للمياه: |
The building's water pressure and temperature's controlled by the automated system. | Open Subtitles | ضغط ماء المبنى والحرارة يتمّ التحكّم بهما بواسطة النظام الآلي. |
His reading's are so steady, it's unnatural. Pulse and thermal, all completely static. | Open Subtitles | بياناته ثابتة جدّاً، هذا غير طبيعي، نبضات القلب والحرارة ساكنتان بالكامل. |
Cheddar's regular dog sitter is ill, and the heat's out in my house, so I don't think it's a good time for me to visit Kevin in Paris. | Open Subtitles | جليس كلبي مريض والحرارة مرتفعة في منزلي لا اظن انه وقت مناسب لي |
They also have tolerance to diseases, heat and drought. | UN | كما أنها تتمتع بالقدرة على تحمل الأمراض والحرارة والجفاف. |
They're not in any country. Population and heat signals have decreased. | Open Subtitles | انهم ليسوا في اي بلد، اشارات السكان والحرارة في تناقص |
Losses resulting from friction and heat account for two thirds of their fuel consumption. | UN | ويشكل حجم الفاقد الناجم عن الاحتكاك والحرارة ثلثي ما تستهلكه هذه السيارات من وقود. |
The use of video monitors in the interpreters’ booths was discarded because they produce fan noise and heat. | UN | وعُدل عن استخدام شاشات الفيديو في كبائن المترجمين بسبب ماتصدره مراوحها من الضجة والحرارة. |
The introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. | UN | فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر، قد يشكِّل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة. |
Natural gas was also preferred for cogeneration of electricity and heat. | UN | كما أن الغاز الطبيعي يفضل لأنه يشارك في توليد الكهرباء والحرارة. |
Traditional biomass may be phased out with increased urbanization and development, so the opportunity lies in shifting the mix of electricity and heat to more sustainable energy sources. | UN | ويمكن التخلص من الكتلة الأحيائية التقليدية تدريجيا مع زيادة التحضّر والتنمية، وبالتالي فإن الفرصة تكمن في تحويل مزيج الكهرباء والحرارة إلى مصادر للطاقة أكثر استدامة. |
The use of combined cycle gas turbines for electricity and heat production was mentioned as an example of desirable measures. | UN | وأشير إلى التوربينات الغازية ذات الدورة المركبة لتوليد الكهرباء والحرارة كمثال على التدابير المرغوب فيها. |
▪ substantially higher use of natural gas for electricity and heat cogeneration in combined cycles, | UN | ■ زيادة ملموسة في استخدام الغاز الطبيعي في توليد الكهرباء والحرارة بواسطة دورات مشتركة للتوليد المشترك؛ |
The effect of varying the percentage of starch and temperature and pulp density was documented. | UN | وجرى توثيق أثر تنويع نسب النشاء والحرارة وكثافة اللب. |
In Herschel's experiment, the relationship between color and temperature was being tested, and so his control was a thermometer over the part of the white sheet that was not illuminated by sunlight at all. | Open Subtitles | وفي تجربة هيرشيل كانت العلاقة بين اللون والحرارة يتم فحصها |
Respiration and thermal elevated, as you'd expect. | Open Subtitles | التنفس والحرارة مرتفعان، كما هو متوقع. |
18.A.1. " Radiation Hardened " " microcircuits " usable in protecting rocket systems and unmanned aerial vehicles against nuclear effects (e.g. Electromagnetic Pulse (EMP), X-rays, combined blast and thermal effects), and usable for the systems specified in 1.A. | UN | 18-ألف-1 " الدارات الصُّغرية " " المصلدة ضد الأشعة " والتي يمكن استخدامها في حماية نظم الصواريخ والطائرات الصغيرة بلا طيار من الآثار النووية (مثل النبض الكهرمغنطيسي، والأشعة السينية، وآثار الانفجار والحرارة مجتمعة)، والتي يمكن استخدامها لأغراض النظم المحددة في 1-ألف. |
Ahh, the dust and the heat, it worsens by the hour. | Open Subtitles | الغبار والحرارة انها تزداد سوءا ساعة بعد ساعة |
With the effect of bacteria, geothermal heat and underground pressure, kerogen turns into petroleum and residual water. | UN | وبفعل البكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول وفضلات مياه. |
Biomass, solar and geothermal sources provide hot water and space-heating for tens of millions of buildings. | UN | وتوفر الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة الشمسية والحرارة الأرضية المياه الساخنة والتدفئة لعشرات الملايين من المباني. |
I just woke up and it's already 90° here. | Open Subtitles | لقد إستيقظت للتوّ والحرارة 90 درجة بالفعل هنا |
Despite the enormous pressure, the total darkness and the scaldingly high temperatures, the ancestors of all life may have evolved ... in a place just like this. | Open Subtitles | رغم الضغط الهائل، والظلام الدّامس، والحرارة العالية جداً، فلربما تطوّرت أسلاف جميع الأحياء في مكان كهذا. |
This information includes the current conditions, temperature and turbidity regimes above the sea floor. | UN | وتتضمن هذه المعلومات الأحوال الراهنة والحرارة ونُظم التعكر فوق قاع البحر. |