In this case, the rights and freedoms reflected in the Covenant are guaranteed in one of three categories: | UN | أما الحقوق والحريات التي يعكسها العهد فهي، في هذه الحالة، مضمونة بواحدة من فئات ثلاث هي: |
This principle is equally valid for rights and freedoms recognized by Protocols Nos. 1, 4, 6 and 7. | UN | وينطبق هذا المبدأ بالمثل على الحقوق والحريات التي تعترف بها البروتوكولات رقم 1 و4 و6 و7. |
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. | UN | ولن تقيد الحقوق والحريات التي يتمتع بها المقيمون في هونغ كونغ إلا بالطريقة التي يحددها القانون. |
Women performing military service have the same rights and freedoms as men. | UN | وتتمتع النساء اللواتي يؤدين الخدمة العسكرية بنفس الحقوق والحريات التي يتمتع بها الرجال. |
The Government indicated that the rights and freedoms contained in the Constitution applied to everyone within its jurisdiction, including migrants. | UN | أفادت الحكومة بأن الحقوق والحريات التي يتضمنها الدستور تسري على كل من يخضع لولايتها، بمن فيهم المهاجرون. |
Regularly signed and implemented international agreements on the protection of human rights and freedoms shall prevail over domestic legislation in case of conflict. | UN | وسوف يكون للاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات التي توقعها وتنفذها بانتظام الأسبقية على التشريعات المحلية في حالة نشوب نزاع. |
The Constitution also offers remedies to any encroachment upon the rights and freedoms it has guaranteed. | UN | وينص الدستور أيضاً على سبل انتصاف ضد أي انتهاك للحقوق والحريات التي يكفلها. |
The Universal Declaration of Human Rights establishes the canon of rights and freedoms to which all human beings are entitled. | UN | ولقد جاء اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ليؤسس شرعة الحقوق والحريات التي لا بد وأن يتمتع بها جميع أبناء البشر. |
My delegation wishes also to reaffirm my Government's firm commitment to respect and ensure respect for the rights and freedoms that our Constitution guarantees to every citizen. | UN | كذلك يود وفدي أن يؤكد مجددا التزام حكومتي الراسخ باحترام وكفالة احترام الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور لكل مواطن. |
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. | UN | ولن تتقيد الحقوق والحريات التي يتمتع بها سكان هونغ كونغ باستثناء ما ينص عليه القانون. |
The Universal Declaration of Human Rights establishes the canon of rights and freedoms to which all human beings are entitled. | UN | ويرسي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان شريعة الحقوق والحريات التي من حق جميع بني البشر التمتع بها. |
No states of exception have been declared and the rights and freedoms guaranteed by the Political Constitution of the State have been placed under no restriction. | UN | ولم تعلن حالات استثناء دستوري، كما أن الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور السياسي للدولة لم تتعرَّض لأي تقييد. |
The rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents shall not be restricted unless as prescribed by law. | UN | ولا تخضع الحقوق والحريات التي يتمتع بها سكان هونغ كونغ لأية قيود خلاف تلك التي يقتضيها القانون. |
Article 15 states that all citizens enjoy the rights and freedoms granted to them by the Constitution and other laws. | UN | ذلك أن المادة 15 تنص على أن جميع المواطنين يتمتعون بالحقوق والحريات التي يخولها لهم الدستور وغيره من القوانين. |
Tonga, however, believes that the international human rights instruments describe rights, responsibilities, obligations and freedoms that can lead to a social order in which Tongan customary values can continue to be nurtured and respected. | UN | وتعتقد تونغا مع ذلك أن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تحدد الحقوق والمسؤوليات والالتزامات والحريات التي من شأنها أن تؤدي إلى قيام نظام اجتماعي يتيح استمرار الحفاظ على القيم العرفية لتونغا واحترامها. |
Freedom against discrimination, the fair treatment and non-discrimination of women endorsed by this convention are basic rights and freedoms which the Constitution Review Committee agreed should be constitutionally guaranteed. | UN | فالتحرر من التمييز، والمعاملة القائمة على الإنصاف وعدم التمييز ضد النساء وهما أمران أيدتهما هذه الاتفاقية من الحقوق الأساسية والحريات التي أيدت كفالتها لجنة استعراض الدستور. |
In addition, the Bill of Rights Act requires that, where possible, legislation will be given an interpretation consistent with the rights and freedoms it affirms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تقتضي الشرعة المذكورة أن يكون تفسير أي تشريعات متسقاً ما أمكن مع الحقوق والحريات التي تؤكدها. |
The enjoyment of the rights and freedoms set out in the Declaration is the primary element of an enabling environment. | UN | والتمتع بالحقوق والحريات التي ينص عليها الإعلان هو العنصر الأساسي في وجود بيئة مواتية. |
All Azerbaijani legislation (including the Labour Code, the Criminal Code and the Marriage and Family Code) is based on the Constitution and embodies the basic rights and freedoms of equality between man and woman. | UN | وكافة قوانين جمهورية أذربيجان، مثل قانون العمل وقانون العقوبات وقانون الزواج والأسرة من بيين قوانين أخرى، قد وُضعت في ظل الدستور، وهي تكرس الحقوق والحريات التي يحطى بها الرجال والنساء. |
Foreigners in the State of Kuwait enjoy the rights and liberties guaranteed in the constitution. | UN | ويتمتع الأجانب في دولة الكويت بالحقوق والحريات التي كفلها الدستور. |
Against this background, the DPRK was faced with the task of fully legalizing the rights and freedom to be enjoyed by the people in socialist society, and of establishing the socialist human rights mechanisms. | UN | وبخصوص ذلك، طرح أمام حكومة الجمهورية، الواجب لإقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الاشتراكي، الذي يقنن على نحو شامل الحقوق والحريات التي يجب على الناس الساكنين في المجتمع الاشتراكي ان يتمتعوا بها، وتضمنها. |
We must ensure that we are fighting terrorism on our own terms, upholding the values, the rights and the freedoms that the terrorists so despise. | UN | ويجب أن نتأكد من أننا نحارب الإرهاب وفقا لشروطنا، متمسكين بالقيم والحقوق والحريات التي يكرهها الإرهابيون كرها شديدا. |
Under article 24 of the Constitution, citizens have equal constitutional rights and freedoms and are equal before the law. | UN | وتنص المادة 24 من الدستور على تساوي المواطنين في الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور، وعلى مساواتهم أمام القانون. |