The evidence shows the contrary - liberalization and privatization have progressed rapidly in most countries during the last 10 years. | UN | غير أن الأدلة تؤكد العكس: فقد انتشر تحرير التجارة والخصخصة بسرعة في معظم البلدان خلال السنوات العشر الأخيرة. |
48/180 Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development | UN | مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
B. State participation and privatization in the minerals sector | UN | باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن |
This prompted trade liberalization and privatization policies in the 1990s, which led to the establishment of a competition regime. | UN | وقد دفع ذلك إلى اعتماد سياسات تحرير التجارة والخصخصة في التسعينات، وهو ما أدى إلى إنشاء نظام للمنافسة. |
New Zealand has been moving towards a completely open market, through corporatization and privatization. | UN | وتتجه نيوزيلندا إلى فتح السوق تماما، من خلال إقامة الشركات والخصخصة. |
11.00-12.00 Deregulation, demonopolization and privatization: how to ensure consistency with competition? | UN | إزالة الضوابط التنظيمية، وإلغاء الاحتكار، والخصخصة: كيف يضمن الانسجام مع المنافسة؟ |
In this context, the link between security of supply and liberalization and privatization in the energy market should be carefully examined. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للصلة بين أمن الإمدادات وتحرير السوق والخصخصة في مجال الطاقة. |
The number of small private forest holdings is rapidly increasing owing to intensive restitution of property rights and privatization activities. | UN | ويشهد عدد الغابات الصغيرة المملوكة ملكية خاصة زيادة سريعة بسبب النشاط المكثف في إعادة حقوق الملكية والخصخصة. |
All forms of concession and privatization should be prohibited in all areas of the park and in other protected areas. | UN | وينبغي حظر جميع أشكال الامتيازات والخصخصة في جميع مناطق الحديقة والمناطق المحمية الأخرى. |
Perhaps the major one is related to the so-called welfare society and how to preserve it against neo-liberal globalization and privatization. | UN | ولعل أهم هذه التحديات يتعلق بما يسمى مجتمع الرعاية الاجتماعية وكيفية صونه من العولمة الليبرالية الجديدة والخصخصة. |
Perhaps the major one is related to the so-called welfare society and how to preserve it against neo-liberal globalization and privatization. | UN | ولعل أهم هذه التحديات يتعلق بما يسمى مجتمع الرعاية الاجتماعية وكيفية صونه من العولمة الليبرالية الجديدة والخصخصة. |
49. Mercenarism had emerged mainly as a consequence of globalization and privatization. | UN | 49 - وقالت إن الارتزاق نشأ بصفة رئيسية كنتيجة للعولمة والخصخصة. |
l Globalization necessarily entails liberalization and privatization. | UN | وتستتبع العولمة بالضرورة التحرير والخصخصة. |
A system that puts too much weight on the patent and privatization can inhibit innovation. | UN | والنظام الذي يضع عبئاً ثقيلاً بشكل مفرط على منح البراءات والخصخصة يمكن أن يعوق الابتكار. |
Liberalization and privatization have produced mixed results, and thus they should proceed in a cautious and judicious manner. | UN | وقد أسفرت عمليات التحرير والخصخصة عن نتائج متفاوتة وبالتالي ينبغي المضي في تنفيذ هذه العمليات بحذر وحكمة. |
Investment opportunities and privatization in the region also played a role in the geographical spread. | UN | كما أدت فرص الاستثمار والخصخصة في المنطقة دوراً في هذا الانتشار الجغرافي. |
Indeed, in the context of free trade, competition policy is intimately connected with the policy pillars of liberalization, deregulation and privatization. | UN | والواقع، وفي سياق التجارة الحرة، ترتبط سياسات المنافسة بصورة موثوقة بسياسات ركائز التحرير، ورفع الضوابط والخصخصة. |
One State reported fraud targeting tax and privatization procedures, used as a major source of funds for organized criminal groups. | UN | وأبلغت إحدى الدول عن عمليات احتيال استهدفت إجراءات الضرائب والخصخصة واستخدمت كمصدر رئيسي لتمويل جماعات إجرامية منظمة. |
The liberalization and privatization carried out by Colombia had been successful, and it would be interesting to point out the most positive cases. | UN | :: إن التحرير والخصخصة قد نفذا بنجاح في كولومبيا، وسيكون من المفيد إبراز أكثر الحالات إيجابية. |
These reforms relate to economic liberalization, the disengagement of the State from the productive sector, and the progressive privatization of companies in the secondary and tertiary sectors. | UN | وقد تعلقت هذه الإصلاحات بتحرير الاقتصاد، وتخلي الدولة عن قطاع الإنتاج، والخصخصة التدريجية لمؤسسات القطاعات الثانوية وقطاعات الخدمات. |
The fourth goal was to reduce the role of the state on the national market, pursued through deregulation, liberalisation and privatisation. | UN | أما الهدف الرابع فكان يقضي بتحجيم دور الدولة في السوق الوطنية ويتم من خلال عمليات إلغاء القواعد الناظمة وإجراءات التحرير والخصخصة. |
We have liberalized prices, exchange rates and the foreign-trade machinery, and achieved small-scale privatization and denationalization of lands. | UN | وحققنا تحرير اﻷسعار، وآليات سعر العملة والتجارة الخارجية، والخصخصة على نطاق صغير، وإزالة ملكية الدولة لﻷرض. |
- Ministry of State, Ministry of Transport and privatizations responsible for the coordination of government action; | UN | - وزارة الدولة ووزارة النقل والخصخصة المكلفة بتنسيق عمل الحكومة؛ |
Oman further stated that the Government's economic policy focused on the challenges of diversifying sources of income and of privatization and attracting investment and foreign capital. | UN | وأضاف أن سياسة الحكومة في مجال الاقتصاد تعاملت مع التحديات بتطبيق سياسة تنويع مصادر الدخل والخصخصة واجتذاب الاستثمارات ورؤوس الأموال الأجنبية. |