Thirdly, and finally, there must be true commitment to effectiveness and accountability. | UN | ثالثا وأخيرا، يجب أن يكون هناك التزام حقيقي بالفاعلية والخضوع للمساءلة. |
Transparency and accountability will be central. | UN | وإن الشفافية والخضوع للمساءلة سيحتلان مركز الصدارة. |
The Office seeks to nurture and sustain an organizational culture committed to ethics and accountability in order to enhance the credibility and effectiveness of the United Nations. | UN | ويسعى المكتب إلى تعهد ثقافة الأخلاقيات والخضوع للمساءلة ونشرها في المنظمة من أجل تعزيز مصداقيتها وفعاليتها. |
Cloud service providers would have to be transparent and accountable for their services, including modification requirements and independent data security audits, to ensure the safety of the data. | UN | ويتعين على المزودين بخدمات السحابة التمتع بالشفافية والخضوع للمساءلة عما يقدمونه من خدمـــات تشمل ضـــرورات التعديــل وعمليـــات التقييم المستقلة لأمن البيانات التي تكفل سلامة البيانات. |
The EU wishes to see this world Organization function in a more effective, transparent and accountable way. | UN | ويود الإتحاد الأوروبي أن يرى المنظمة العالمية تؤدي وظائفها بقدر أكبر من الفعالية والشفافية والخضوع للمساءلة. |
Poor countries also need a message of confidence, since all they hear about is transparency and accountability. | UN | فالبلدان الفقيرة تحتاج أيضا إلى رسالة ثقة، لأن كل ما تسمع عنه هو الشفافية والخضوع للمساءلة. |
Finally, the success of this High-level Meeting depends on sustained action and accountability. | UN | أخيرا، يعتمد نجاح الاجتماع الرفيع المستوى هذا على العمل المتواصل والخضوع للمساءلة. |
Democracy, transparency and accountability are all linked to the taking of decisions that are sometimes binding on all members. | UN | فالديمقراطية والشفافية والخضوع للمساءلة مرتبطة جميعها باتخاذ قرارات تكون ملزمة أحيانا لكل الأعضاء. |
The report fulfils the Council's obligation under the United Nations Charter and constitutes part of its commitment to increasing transparency and accountability. | UN | إن التقرير يفي بواجب المجلس بموجب ميثاق الأمم المتحدة ويشكل جزءا من التزامه بزيادة الشفافية والخضوع للمساءلة. |
The Republic of Macedonia strongly supports the current management reform directed towards achieving efficiency and accountability in the United Nations system. | UN | وتؤيد جمهورية مقدونيا بقوة الإصلاح الإداري الحالي الموجه نحو تحقيق الكفاءة والخضوع للمساءلة في منظومة الأمم المتحدة. |
24. The responsibilities and accountability for the budget process are vague, both at the mission level and at Headquarters. | UN | 24 - تتسم المسؤوليات والخضوع للمساءلة بشأن عملية الميزنة بالغموض على صعيد البعثات والمقر الرئيسي على السواء. |
We see the draft resolution as an important contribution to the transparency, inclusiveness and accountability of the Council's work. | UN | إننا نعتبر مشروع القرار مساهمة هامة نحو الشفافية والاشتمالية والخضوع للمساءلة في عمل المجلس. |
Here, I think that the United States Constitution should be a model, because it has an ideal balance between flexibility and accountability. | UN | وهنا أرى أن يتخذ دستور الولايات المتحدة نموذجا في هذا الصدد، لأن فيه توازنا مثاليا بين المرونة والخضوع للمساءلة. |
Internal control and oversight must be strengthened, responsibility and accountability must be clarified and measures to prevent fraud must be implemented. | UN | وقال إن الضوابط الداخلية والرقابة ينبغي تعزيزهما، وينبغي أن تُوضح المسؤولية والخضوع للمساءلة وتُنفذ تدابير لمنع الغش. |
Nepal values multilateral negotiations in disarmament and non-proliferation that ensure transparency and accountability. | UN | وتقدر نيبال المفاوضات المتعددة الأطراف في نزع السلاح وعدم الانتشار التي تكفل الشفافية والخضوع للمساءلة. |
The Government must further endeavour to demonstrate its commitment to transparency and accountability by taking prompt and decisive action against public officials found to be engaged in corrupt practices. | UN | ويتعين على الحكومة كذلك أن تسعى إلى البرهنة على التزامها بالشفافية والخضوع للمساءلة باتخاذ إجراءات سريعة وحاسمة ضد المسؤولين الحكوميين الذين يثبت تورطهم في ممارسات الفساد. |
Management systems and plans developed for more efficient and accountable governance | UN | وضع نظم ومخططات للإدارة من أجل إقامة حكم أكثر اتساما بالفعالية والخضوع للمساءلة |
The fostering of professional and accountable security forces in Chad is vital for the protection of civilians. | UN | وتحظى عملية تعزيز قوات أمن تتسم بالمهنية والخضوع للمساءلة بأهمية حيوية لحماية المدنيين. |
The review will explore how the Fund is contributing in practice towards effectively promoting the more timely, predictable, equitable, effective and accountable humanitarian response requested. | UN | وسوف يستكشف الاستعراض طريقة مساهمة الصندوق عملياً في التشجيع فعليا على النهوض حسب المطلوب بالاستجابة الإنسانية من حيث دقة التوقيت والانتظام والإنصاف والفعالية والخضوع للمساءلة. |
In addition, the Fund aims to be transparent and accountable to all of its stakeholders, including donors and the public. | UN | وعلاوة على ذلك، يرمي الصندوق إلى انتهاج الشفافية والخضوع للمساءلة أمام جميع الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها الجهات المانحة وعامة الجمهور. |
3. Professional and accountable National Police of Timor-Leste (PNTL) | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والخضوع للمساءلة |
Three main challenges as identified by the Accra Agenda for Action related to country ownership, building more effective and inclusive partnerships, and achieving concrete results and being accountable for them. | UN | وعلى نحو ما حدد في برنامج عمل أكرا، كان هناك ثلاثة تحديات رئيسية تتصل بالملكية القطرية، وبناء شراكات أكثر فعالية وشمولا، وتحقيق نتائج ملموسة والخضوع للمساءلة عنها. |