"والدتهم" - Translation from Arabic to English

    • their mother
        
    • their mom
        
    • mother's
        
    • mum
        
    • his mother
        
    • a mother
        
    • Their mama
        
    • their mommy
        
    • their mothers
        
    • the mother
        
    They're not with their mother, and it's time they should be. Open Subtitles .إنهم ليسوا مع والدتهم و أعتقد بأنه حان وقت عودتهم
    The only thing I did was not be their mother. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلته كان ان لا اكون والدتهم
    Further more, they will never ever lie to their mother again. Open Subtitles لكن هذا لن يمنع أنهم لن يكذبوا على والدتهم مجدداً
    Oh, I never need a break from being their mom. Open Subtitles لا احتاج ابداً إلى ان ارتاح من كوني والدتهم
    The children of the marriage must take their father's surname, to which they may add their mother's. UN ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزوج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم.
    So you're looking for the twins because you're their mother, aren't you? Open Subtitles لذا أنت تبحثين عن التؤأم لأنك أنت والدتهم , صحيح ؟
    As their mother returns, she sees what the larger chick has done. Open Subtitles مع عودة والدتهم ، انها ترى ما قام به الفرخ الأكبر.
    I promised their mother I'd find them and bring them home Open Subtitles أنا وعدت والدتهم وأود أن تجد لهم واعادتهم الى الوطن
    Later, her sons were informed that their mother had been taken to the barracks in the centre of Constantine, opposite the office of the wali (equivalent of the prefect). UN وبعد ذلك، حصل أبناؤها على معلومات تفيد بأن والدتهم قد اقتيدت إلى ثكنة بوسط قسنطينة، مواجهة لمقر الوالي.
    During the first two meetings with the prosecutor, they tried to find out what had happened to their mother. UN وفي أول لقاءين مع المدعي العام، حاولوا معرفة مصير والدتهم.
    After learning from unofficial sources that their mother had died, the brothers filed a formal petition with the prosecutor. UN وعندما علم الأشقاء بوفاة والدتهم من مصادر غير رسمية، قدموا عريضة رسمية إلى المدعي العام.
    Minors who depend solely on their mother will never be separated from her. UN أما الصغار الذين هم في حاجة إلى رعاية الأم فلا ينظر في أمر إبعادهم عن والدتهم.
    Although the three eldest children have their own passports and could theoretically leave the country to join their father, they do not wish to leave their mother in difficulty. UN ومع أن أطفالها الثلاثة الآخرين الأكبر سناً لديهم جوازات سفر خاصة بهم وبإمكانهم، نظرياً، مغادرة البلد واللحاق بوالدهم، فإنهم لا يرغبون ترك والدتهم في هذه المعاناة.
    The children of the marriage must take their father's surname, to which they may add their mother's. UN ويجب أن يتخذ الأطفال من هذا الزواج لقب عائلة الوالد، ويمكنهم أن يضيفوا إليه لقب عائلة والدتهم.
    We together. The kids probably want to talk to their mom. Open Subtitles نحن معاً، الأطفال فى الغالب يريدون التحدث إلى والدتهم.
    They start again where they left off before the trauma of losing their mum. Open Subtitles بدأوا من حيث إنتهوا قبل أن يُصدموا بفقدان والدتهم
    You're like one of those guys who can't go out with a girl unless his mother approves. Open Subtitles ..أنتَ مثل أحد هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون الخروج مع فتاة إلا بموافقة والدتهم..
    Only a mother could love them, huh? Open Subtitles فقط والدتهم بإمكانها أن تحبهم ؟ أليس كذلك
    And I bet they need Their mama, don't they? Open Subtitles وأراهن أنهم يحتاجون الى والدتهم, اليس كذلك ؟
    You know, he did that little thing that babies do where they can smell their mommy's milk, and he could hear my voice when I was talking to him. Open Subtitles أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء الذي يفعلونه الأطفال حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم ويستطيع سماع صوتي عندما كنت أتحدث معه
    What steps have been taken to enforce the Passport Law ensuring that children may travel with their mothers without the fathers' permission? UN فما هي الخطوات المتخذة لإنفاذ قانون جواز السفر بما يضمن سفر الأطفال مع والدتهم دون حاجة إلى إذن الأب؟
    Children always take the mother's side, it's normal. Open Subtitles الأولاد دائماً يقفون بصف والدتهم هذا طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more