Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
Yet, during the asylum proceedings, the children said that they had stayed with their mother until their departure. | UN | غير أن الطفلين أوضحا أثناء إجراء اللجوء أنهما كانا مقيمين لدى والدتهما إلى حين مغادرتهما البلد. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
They found their mother's body buried in sand, and their sister's body under some tin, which had been run over by a tank. | UN | وعثرا على جثة والدتهما مدفونة في الرمال، وعلى جثة شقيقتهما تحت بعض الصفيح، وقد مرّت عليها دبابة. |
their mother was in her field at the time, and they did not have time to go look for her. | UN | وكانت والدتهما تعمل في حقلها في ذلك الوقت، ولم يتح لهما الوقت للبحث عنها. |
He also claimed that his children's psychological state had deteriorated since they had learned of their mother's death. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الحالة النفسية للطفلين قد تدهورت كما زُعم منذ الإعلان عن وفاة والدتهما. |
Their applications were based on the fact that their mother and four of their eight siblings resided in Sweden. | UN | وتستند الطلبات إلى إقامة والدتهما وثمانية من أقاربهما في السويد. |
It had been argued that their mother suffered from senile dementia because of her sons' problems in obtaining residence permits. | UN | وقالا إن والدتهما تعاني من خرف الشيخوخة بسبب المشاكل التي يواجهانها في الحصول على تصريح الإقامة. |
their mother is ill and it would be a great danger to her health if they were expelled to Afghanistan. | UN | وقالا إن والدتهما مريضة وستكون حياتها في خطر كبير إذا تم ترحيلهما إلى أفغانستان. |
Their applications were based on the fact that their mother and four of their eight siblings resided in Sweden. | UN | وتستند الطلبات إلى إقامة والدتهما وثمانية من أقاربهما في السويد. |
their mother is ill and it would be a great danger to her health if they were expelled to Afghanistan. | UN | وقالا إن والدتهما مريضة وستكون حياتها في خطر كبير إذا تم ترحيلهما إلى أفغانستان. |
He also claimed that his children's psychological state had deteriorated since they had learned of their mother's death. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الحالة النفسية للطفلين قد تدهورت كما زُعم منذ الإعلان عن وفاة والدتهما. |
And hope that they can stay up late enough to see their mother. | Open Subtitles | ويظلّا مستيقظان لوقت متأخر أملاً في أنْ يحظيا برؤية والدتهما. |
and hope that they can stay up late enough to see their mother. | Open Subtitles | ويظلّا مستيقظان لوقت متأخّر أملاً في أنْ يحظيا برؤية والدتهما. |
I adore them and want them to be with me, but you're their mother. | Open Subtitles | أحبهما وأود أن يكونان معي طوال الوقت ولكن أنتي والدتهما |
Er... we were never that close. They were closer to their mother. | Open Subtitles | .لم نكن مطلقاً قريبين من بعضنا .كانا أقرب إلى والدتهما |
And sending their mother to prison, that's going to help? | Open Subtitles | و هل إرسال والدتهما للسجن، من شأنه أن يساعدهما ؟ |
Well, their mother almost got them killed. | Open Subtitles | حسنا، والدتهما كادت أن تتسببَ في مقتلهما. |
To have to watch the love that those boys were given by their mother. | Open Subtitles | لأشاهد الحب الذي يتلقاه هذان الولدان من والدتهما |