"والدول الأعضاء مدعوة إلى" - Translation from Arabic to English

    • Member States are invited to
        
    • Member States are encouraged to
        
    • Member States are called upon to
        
    • Member States are urged to
        
    Member States are invited to participate at the ambassadorial level. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة فيها على مستوى السفراء.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are encouraged to contribute to the fund. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى التبرع للصندوق.
    Member States are encouraged to contribute to the fund. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى التبرع للصندوق.
    Member States are called upon to enhance enforcement of such hate crimes laws and policies by: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تعزيز إنفاذ هذه القوانين والسياسات المتعلقة بجرائم الكراهية عن طريق:
    Member States are urged to support all efforts in this important endeavour. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى دعم كل الجهود المبذولة في هذا المسعى الهام.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to report on their own implementation in statements to the Commission. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم تقارير عن تنفيذها للتوصيات الموجهة إليها في البيانات التي تدلي بها أمام اللجنة.
    Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى إبلاغ اللجنة بما تتخذه من إجراءات تهدف إلى تنفيذ خطة العمل.
    Member States are invited to translate the slogan into their own languages and share the translations with the secretariat. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى إنجاز ترجمات للشعار إلى لغاتها وإطلاع الأمانة عليها.
    Member States are invited to use the web-based system for the tracking of recommendations, as it may help to enhance their oversight capacities by facilitating the access to relevant data. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى استخدام نظام التتبع الشبكي لأنه قد يساعد على تعزيز قدراتها الرقابية بتيسير الحصول على البيانات ذات الصلة.
    Member States are invited to report [when appropriate] to, among others, the following instruments: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى أن تقدم تقارير [عند الاقتضاء] إلى جملة صكوك منها:
    Member States are invited to adopt the proposed benchmarking framework as a yardstick to guide and measure the efforts towards a more efficient and effective system, better serving the needs of the countries. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى اعتماد الإطار المعياري المقترح كمقياس ودليل يُسترشَد به لقياس الجهود المبذولة للتوصّل إلى نظام أكثر كفاءة وفعالية، يلبي احتياجات البلدان على نحو أفضل.
    Member States are invited to adopt the proposed benchmarking framework as a yardstick to guide and measure the efforts towards a more efficient and effective Organization, better serving the needs of the countries. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى اعتماد لإطار المعياري المقترح كمقياس ودليل يُـستهدى به لقياس الجهود المبذولة للتوصل إلى منظمة أكثر كفاءة وفعالية، تلبي احتياجات البلدان على نحو أفضل.
    Member States are encouraged to contribute to the fund. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى التبرع للصندوق.
    Member States are encouraged to participate in the High-level Dialogue at the ministerial level. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
    Member States are encouraged to lend to peacekeeping and political missions expertise on sexual violence investigation and response, including by providing more trained female personnel. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم الخبرات اللازمة لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية في مجال إجراء التحقيقات في حالات العنف الجنسي والتصدي لها، وذلك بطرق منها زيادة عدد الإناث المدربات.
    Member States are called upon to pursue proactive outreach to relevant communities and concerned groups to: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى مواصلة التوعية الفعالة للمجتمعات والجماعات المعنية لتحقيق ما يلي:
    Member States are called upon to engage in the following outreach to youth: UN والدول الأعضاء مدعوة إلى الانخراط في الأنشطة التالية المتعلقة بتوعية الشباب:
    Member States are urged to support all efforts in this important endeavour. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى دعم كل الجهود المبذولة في هذا المسعى الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more