"والديكِ" - Translation from Arabic to English

    • your parents
        
    • parents are
        
    • your dads
        
    • your folks
        
    • mom and dad
        
    • your parent
        
    I'm sure your parents see your tender little heart. Open Subtitles أنا متأكدة أن والديكِ يرون ليونة قلبكِ الصغير
    Well, then how do you explain the fact that there's absolutely no records on your parents anywhere? Open Subtitles حسناً ، كيف لكِ أن تُفسري حقيقة عدم وجود سجلات عن والديكِ بأى مكان ؟
    And you're supposed to be embarrassed by your parents, not your sister. Open Subtitles وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج من وجود والديكِ وليس أختك.
    No shit! So what, your parents couldn't make up their mind? Open Subtitles لا تمزحين ، ماذا إذن ألم يستطع والديكِ أتخاذ قرارهما؟
    I know your relationship with your parents is complicated and I shouldn't have said what I said. Open Subtitles أعلم بأن علاقتكِ مع والديكِ معقدة و لم يجب أن أقول ما قلته من قبل
    Until he shows up with his skeleton in the house where you and your parents used to live. Open Subtitles صحيح, بعد ان ظهر مع هيكله العظمي في المنزل الذي عشتِ فيع مع والديكِ هذا جنون
    Do as your parents say. The wedding procession is waiting out side Open Subtitles افعلي ما يقوله لك والديكِ ، موكب الزواج ينتظرك في الخارج
    I still don't understand why you won't talk to your parents. Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم عدم رغبتُك في التحدّث إلى والديكِ.
    Maybe that's the best way to get your parents' attention. Open Subtitles ربما تكون تلك أفضل طريقة للحصول على انتباه والديكِ
    Baby, I want to meet your parents, I do. Open Subtitles لديَّ رغبةٌ عارمةٌ يا عزيزتي في مقابلةِ والديكِ
    It appears your parents didn't need our help after all. Open Subtitles يبدو أن والديكِ لم يحتـاجـا عوننـا رغم كل شيء
    It's too bad none of your directors have known how to channel all that the way your parents did. Open Subtitles إنه من السيء جداً لا أحد من مخرجيكِ يعرف كيف يحول كل هذه بالطريقة التي يفعلها والديكِ.
    Try being reminded you're a nobody every single time you talk to your parents. Open Subtitles حاولي ان تُذكري بإنكِ نكرة كل مرة تتحدثين فيها مع والديكِ
    They've impounded our computers and they're looking for documents on your parents' business. Open Subtitles تم مصادرة اجهزتنا ويبحثون عن ملفات عن اعمال والديكِ
    I know you're trying to protect your parents, but she can see you're doing that. Open Subtitles اعلم انك تحاولين حماية والديكِ لكنها يمكنها رؤية ذلك
    It's not about your parents, but we have identified three other kidnappings by the same group. Open Subtitles أنها ليست بخصوص والديكِ لكننا حددنا ثلاث عمليات عمليات خطف أخرى من قبل نفس المجموعة
    We have every reason to believe your parents are alive, but I need you to not pay the ransom to give my team as much time as possible. Open Subtitles لدينا كل الأسباب للاعتقاد بأن والديكِ على قيد الحياة و لكن أريد منكِ أن لا تدفعي الفدية لغرض أعطاء فريقي اكثر وقت ممكن
    I get that you want your parents to pay for what they did, but breaking the law is not the way to do it. Open Subtitles أعيّ أنك تريدين أن يدفع والديكِ ثمن ما فعلوه، ولكن خرق القانون ليست الطريقة المناسبة لفعل هذا
    This must be Tony. Why did your parents name you that? Open Subtitles لابد وأن هذه توني لمَ سماكِ والديكِ بذلك؟
    Exactly how long has it been since you've seen or talked to your parents, Susan? Open Subtitles كم من المدة بالضبط منذ أن رأيتِ أو تحدثتِ مع والديكِ , يا سوزان ؟
    So, when you get up there, you stand up straight, you fake humility, you cry only once when you talk about your dads, and you give all the credit to your incredibly talented director. Open Subtitles ،لذا عندما تصعدين هنالك ،قفي بإستقامة ،وزيفي التواضع إبكي مرةً واحدة عندما ،تتحدثين بشأنِ والديكِ
    I thought, uh, Molly was taking you back to your folks. Open Subtitles ظننتُ أن مولي ستُعيدكِ إلى منزل والديكِ.
    Like, your mom and dad are cool with you staying out, but you don't want to, or... Open Subtitles يبدو أن والديكِ يناسبهما أمر بقائكِ في الخارج، لكنكِلاتريدينالبقاءأو..
    I don't know if you've experienced this yet with your parent... but a lot of times they get night time restlessness and wandering. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كنتِ مررتِ بذلك مع والديكِ لكنهم يقضون معظم أوقات الليل في أرق وشرود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more