"والذكرى السنوية" - Translation from Arabic to English

    • anniversary
        
    • and anniversaries
        
    Fortieth anniversary of Venezuelan women's achieving Constitutional political rights. UN والذكرى السنوية اﻷربعين لحصول المرأة الفنزويلية على الحقوق السياسية الدستورية.
    The year 2010 marks the thirty-first anniversary of the Convention and the eleventh anniversary of the Optional Protocol. UN ويوافق عام 2010 الذكرى السنوية الحادية والثلاثين للاتفاقية والذكرى السنوية الحادية عشرة لبروتوكولها الاختياري.
    The anniversary of the end of the Second World War holds special significance for the United Nations. UN والذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية تكتسي أهمية خاصة للأمم المتحدة.
    Thirtieth anniversary of the adoption of the Convention and tenth anniversary of the adoption of its Optional Protocol by the General Assembly UN الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد بروتوكولها الاختياري من قِبل الجمعية العامة
    of the Montreal Protocol and the 10th anniversary of the Establishment UN السنوية الخامسة عشرة لبروتوكول مونتريال، والذكرى السنوية
    Any anniversary provides an opportunity to assess the results, review the past and determine priorities for the future. UN والذكرى السنوية هي بمثابة فرصة لتقييم النتائج، واستعراض الماضي، وتحديد أولويات المستقبل.
    The fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights is an event of special significance. UN والذكرى السنوية الخمسون لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان حدث ذو أهمية خاصة.
    Today’s anniversary provides us an opportunity to celebrate our achievements and prioritize our goals for the future. UN والذكرى السنوية التي نحتفل بها اليوم تتيح لنا فرصة للاحتفال بإنجازاتنا وتحديد أهدافنا ذات اﻷولوية للمستقبل.
    The fifth anniversary of this tragedy has again filled our television screens with horrific scenes of suffering and death. UN والذكرى السنوية الخامسة لهذه المأساة ملأت من جديد شاشات تلفزتنا بمشاهد مروعة من المعاناة والموت.
    It paid particular attention to promoting the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights and the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping. UN وأولت الإدارة عناية خاصة للترويج للذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية الستين لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    2011/20 Planning for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and the fortieth anniversary of United Nations Volunteers UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    2011/20 Planning for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and the fortieth anniversary of United Nations Volunteers UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    2011/20 Planning for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and the fortieth anniversary of United Nations Volunteers UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    Noting that the year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    Noting that the year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    Editions on the advancement of women and the Fiftieth anniversary are in preparation. UN وهناك طبعات قيد اﻹعداد تتناول مسائل النهوض بالمرأة والذكرى السنوية الخمسين.
    The forty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights provides a special occasion to remind us all of this duty. UN والذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان تتيح مناسبة خاصة لتذكرنا جميعا بهذا الواجب.
    The 70th anniversary of the Hiroshima and Nagasaki attacks is the appropriate milestone to achieve our goal. UN والذكرى السنوية السبعون للهجوم على هيروشيما وناغازاكي هي المعْلَم المناسب لتحقيق هدفنا.
    The forty-fifth anniversary brings to mind the exuberant nature of the process of codification and the progressive development of international norms in the field of human rights. UN والذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون تعيد إلى اﻷذهان الطابع الحيوي لعملية تدوين المعايير الدولية في مجـــال حقــــوق الانسـان وتطويرها بصورة تدريجية.
    The impending anniversary is also a good time for us to set a new course for the United Nations so that we can successfully meet new challenges. UN والذكرى السنوية الوشيكة هي فرصة طيبة لنا أيضا ﻷن نشق طريقا جديدا لﻷمم المتحدة بحيث تتمكن بنجاح من مواجهة التحديات الجديدة.
    It marked significant events and anniversaries, i.e. the fiftieth year of the use of nuclear weapons and the twenty-fifth anniversary of the NPT. UN فقد شهدت أحداثاً وأعياداً سنوية هامة، من مثل مرور خمسين سنة على استخدام اﻷسلحة النووية، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more