Human rights defenders and political activists were targeted for arrest and detained in Damascus, limiting their freedom of expression and opinion. | UN | وكان المدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون هدفاً للاعتقال والاحتجاز في دمشق، مما حد من حريتهم في التعبير والرأي. |
The forum will consider ways to guarantee the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinion. | UN | وستؤخذ في الاعتبار تدابير تضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي في إطار هذا البرنامج. |
It makes no attempt to distinguish between fact and opinion. | UN | كما أنه لا يبذل جهدا للتمييز بين الوقائع والرأي. |
The principles of equality and non-discrimination as well as freedom of religion and freedom of expression and opinion are provided for at the highest level through constitutional enshrinement. | UN | ويُنَص على مبادئ المساواة وعدم التمييز، وكذا حرية الدين وحرية التعبير والرأي على أعلى مستوى من خلال إدراجها في الدستور. |
The 2008 Constitution also provides for freedom of expression, opinion and assembly. | UN | وينص دستور 2008 أيضا على حرية التعبير والرأي والاجتماع. |
Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. | UN | ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد. |
Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information | UN | المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
It is unclear whether the release of Kambaksh signals a change that has positive value for journalists and broader issues of freedom of expression and opinion. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كان إطلاق سراح كامبكش يشير إلى تغيير ذي قيمة إيجابية لفائدة الصحافيين والقضايا الأوسع المتعلقة بحرية التعبير والرأي. |
The Article 25 of the Constitution states that everyone has the right to freedom of thought and opinion. | UN | وتنص المادة 25 من الدستور على أن لكل فرد الحق في حرية الفكر والرأي. |
The international community must address the excesses being committed in the name of freedom of expression and opinion. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى للتجاوزات التي يجري ارتكابها باسم حرية التعبير والرأي. |
The Bahamas was praised for its human rights record, and among others, the freedom of expression and opinion and the freedom of assembly. | UN | وأُثني على جزر البهاما لسجلها في مجال حقوق الإنسان، ولحرية التعبير والرأي وحرية التجمع، من بين جملة أمور أخرى. |
Freedom of religion, belief and opinion are also rights protected by the Constitution. | UN | ويحمي الدستور أيضاً الحق في حرية الدين والمعتقد والرأي. |
Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information | UN | المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات |
Episodes of violence were reported, however OHCHR observed intimidation of voters and irregularities that violated voters' rights to freedom of expression and opinion. | UN | ولاحظت مفوضية حقوق الإنسان تعرض الناخبين للترهيب ولمخالفات انتهكت حقوقهم في حرية التعبير والرأي. |
Lack of respect for individuals' right to freedom of expression and opinion was manifest in violence between supporters of competing parties. | UN | وتجلى عدم احترام حق الأفراد في حرية التعبير والرأي في العنف الذي اندلع بين مؤيدي الأحزاب المتنافسة. |
Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information | UN | المادة 21- حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات 136-148 36 |
Journalists and media workers continued to be targeted in attacks aimed at restricting freedom of expression and opinion. | UN | وتواصل استهداف الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في هجمات تهدف إلى تقييد حرية التعبير والرأي. |
Article 27 ensures freedom of religion, belief and opinion. | UN | وتكفل المادة ٢٧ حرية الدين والمعتقد والرأي. |
The predominant view was that independence should be pursued only when the British Virgin Islands can be sustained economically. | UN | والرأي السائد هو أن تسعى جزر فرجن البريطانية إلى الاستقلال فقط عندما تصبح قادرة على الاستدامة الاقتصادية. |
Her country had almost met the Millennium Development Goals in their entirety and it enjoyed full freedom of the press and of opinion. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها قارب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مُجملها، وهو يتمتع بكامل حرية الصحافة والرأي. |
They were used to prosecute the expression of protected speech and opinions. | UN | فقد وُجّهت إليه هذه التهم لمقاضاته على تعبيره عن حرية الكلام والرأي التي تتمتع بالحماية. |
The State party should guarantee the freedom of expression and opinion of the independent media. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير والرأي لوسائط الإعلام المستقلة. |
We are of the opinion that many useful advances and suggestions from our partners were unjustly forgotten later. | UN | والرأي عندنا أن العديد من الانجازات والاقتراحات المفيدة من شركائنا قد أغفلت ظلماً في وقت لاحق. |