Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; | UN | توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛ |
Partnerships and networking can provide an attractive way to accomplish these goals. | UN | ويمكن للشراكات والربط الشبكي أن يوفرا وسيلة مغرية لتحقيق هذه الأهداف. |
They agreed that there is no formula for successful partnering and networking that can be applied universally in all situations. | UN | واتفقوا على أنه لا توجد صيغة للنجاح في إقامة الشراكات والربط الشبكي يمكن تطبيقها عالميا على جميع الحالات. |
In addition, cross-cutting issues such as coordination, information and networking, as well as institutional strengthening, were discussed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نوقشت قضايا شاملة مثل التنسيق والمعلومات والربط الشبكي فضلا عن تعزيز المؤسسات. |
This project supports data communication and networking of specialized information systems and databases developed by programmes in the secretariat. | UN | يدعم هذا المشروع إرسال البيانات والربط الشبكي مع نظم المعلومات وقواعد البيانات المتخصصة التي تعدها البرامج والأمانة. |
Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. | UN | تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات. |
Improve communications and networking within the country and throughout the region on public health issues | UN | تحسين مستوى الاتصالات والربط الشبكي داخل البلد وفي كامل أنحاء الإقليم بشأن قضايا الصحة العامة. |
Benchmarking and networking are conglomerate with the national machinery's policies. | UN | إن القياس والربط الشبكي خليط مجمع من مصادر مختلفة بسياسات الهيئة الوطنية. |
More than 300 members of these organizations participated in two project meetings dealing with resource management and networking. | UN | وشارك أكثر من 300 عضو من أعضاء هذه المنظمات في اجتماعين من اجتماعات المشاريع يتناولان إدارة الموارد والربط الشبكي. |
Theme 7: Participation, cooperation and networking | UN | الموضوع 7: المشاركة والتعاون والربط الشبكي |
The programme develops four kinds of activities: support to individuals; support to training institutions; support to government institutions; and networking. | UN | ويقدم البرنامج أربعة أنواع من الأنشطة، هي: دعم الأفراد؛ دعم مؤسسات التدريب؛ دعم المؤسسات الحكومية؛ والربط الشبكي. |
Paper prepared by the UNCTAD secretariat on partnerships and networking in science and technology for development | UN | تقرير من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن الشراكة والربط الشبكي في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
The role of financial and business development services and networking 34-35 14-15 | UN | باء- دور الخدمات المالية وتنمية الأعمال التجارية والربط الشبكي 34-35 14 |
The role of financial and business development services and networking | UN | باء- دور الخدمات المالية وتنمية الأعمال التجارية والربط الشبكي |
Several delegates described domestic policies and gave examples of successful clustering and networking which facilitated such access. | UN | وقد وصف عدة مندوبين السياسات المحلية لبلدانهم وقدموا أمثلة وحالات من النجاح في التكتل والربط الشبكي سهلت هذا الوصول. |
11. The second case study will focus on partnerships and networking in biotechnology and their implications for capacity building. | UN | 11- وستركز الدراسة الإفرادية الثانية على الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الإحيائية وآثارها على بناء القدرات. |
Knowledge dissemination and networking, through information technology, is an emerging area for UNDP. | UN | :: ومن المجالات الناشئة للبرنامج الإنمائي نشر المعرفة والربط الشبكي من خلال تكنولوجيا المعلومات. |
This includes coordination and networking with NGOs for complementarity of services. | UN | ويتضمن ذلك التنسيق والربط الشبكي مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحقيق التكامل للخدمات. |
Future action on databases and networking | UN | اﻹجراءات المقبلة بشأن قواعد البيانات والربط الشبكي |
The subprogramme provides a neutral forum for promoting policy dialogue, networking and replication of best practices among the member countries. | UN | ويوفر البرنامج الفرعي منتدى محايدا لتشجيع الحوار بشأن السياسات، والربط الشبكي وتكرار أفضل الممارسات في البلدان الأعضاء. |
The Philippines recommended more direct links and networks between Member States and the United Nations regional commissions' work on development. | UN | وقد أوصت الفلبين بزيادة الصلات المباشرة والربط الشبكي بين ما تضطلع به الدول الأعضاء ولجان الأمم المتحدة الإقليمية من أعمال في مجال التنمية. |
Item 2 Substantive theme: Science and technology partnerships and networking for national capacity-building | UN | البند 2 الموضوع الفني: الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية |
Consequently, in order not to be entirely reliant on wireless services, enhanced wiring for both data and connectivity needs to be enhanced. | UN | ومن ثم فإنه تفاديا للاعتماد كليا على الخدمات اللاسلكية، يلزم تعزيز الوسائل السلكية لنقل البيانات والربط الشبكي. |
The funding will provide for an integrated server and related storage and network platform, to ensure reliable connectivity among the two Tribunals and the Mechanism. | UN | وسيغطي التمويل خادوما متكاملا ومنصة تخزين للبيانات والربط الشبكي مرتبطة به، لكفالة إقامة خط اتصال يُعتمد عليه بين المحكمتين والآلية. |
A regional clearing house for information-sharing and networking on climate change | UN | :: مركز إقليمي لتبادل المعلومات والربط الشبكي في مجال تغير المناخ |