"والرضع" - Translation from Arabic to English

    • and infant
        
    • and infants
        
    • and babies
        
    • infant and
        
    • and neonatal
        
    • and baby
        
    • and newborn
        
    • and child
        
    • infants and
        
    • and sucklings
        
    As a result, maternal and infant mortality rates significantly declined in Japan. UN ونتيجة لذلك، انخفضت معدلات وفيات الأمهات والرضع بصورة كبيرة في اليابان.
    Notwithstanding the progress I have just alluded to, we continue to face challenges with respect to maternal and infant mortality. UN وبغض النظر عن التقدم الذي وصفته للتو، ما زلنا نواجه تحديات فيما يتصل بوفيات الأمهات والرضع.
    It had also put in place a long-term public health programme that was expected to reduce maternal and infant mortality rates. UN ووضع بلده أيضا برنامجا طويل الأجل للصحة العامة من المتوقع أن يقلل معدلات وفيات الأمهات النفاسية والرضع.
    Mercury and its compounds cause severe irreversible damage to the brain and nervous system of foetuses and infants. UN ويتسبب الزئبق ومركباته في حدوث أضرار لا يمكن إزالتها على مستوى الدماغ والجهاز العصبي لدى الأجنة والرضع.
    There has been a progressive reduction in the child and infant mortality rates during recent years. UN وهناك انخفاض تدريجي في معدلي وفيات الأطفال والرضع في السنوات الأخيرة.
    It will also affect other MDGs, in particular MDGs 4 and 5 regarding maternal and infant mortality. UN وستؤثر أيضا على الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ولا سيما الهدفين 4 و 5 المتعلقين بوفيات الأمهات والرضع.
    Vaccination campaigns had been successfully carried out, reducing child and infant mortality rates. UN وذكرت أن حملات التلقيح قد جرت بنجاح، مما قلص معدلات وفيات الأطفال والرضع.
    Government's target is to reduce both the maternal and infant mortality rates in Nigeria in the shortest time possible. UN وتتمثل أهداف الحكومة في الحد من كل من معدلات الوفيات لدى الأمهات والرضع في نيجيريا في أقصر
    In addition, a number of Government initiatives aimed at an integrated approach to reduction of maternal and infant mortality. UN وعلاوة على هذا فهناك عدد من المبادرات الحكومية الرامية إلى اتباع نهج متكامل إزاء الحد من وفيات الأمومة والرضع.
    Also, the education processes substantially contribute to the reduction of the maternal and infant mortality rates. UN كما تساهم عمليات التعليم إلى حد بعيد في خفض معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    2009: Adoption of the national road map for the acceleration of the reduction of maternal, neonatal and infant mortality; UN 2009: اعتماد خارطة الطريق الوطنية لحث وتيرة الحد من وفيات الأمهات والرضع والأطفال؛
    Lessons learned 25. Mongolia's achievements in reducing maternal and infant mortality rates are substantial but not stable. UN 25 - إن إنجازات منغوليا في مجال تخفيض معدلات وفيات الأمهات والرضع إنجازات كبيرة، لكنها غير ثابتة.
    Moreover, the problems of poverty and unemployment have contributed to high rates of maternal and infant mortality. UN يضاف إلى ذلك أن مشكلتي الفقر والبطالة أسهمتا في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    Moreover, the problems of poverty and unemployment have contributed to high rates of maternal and infant mortality. UN يضاف إلى ذلك أن مشكلتي الفقر والبطالة أسهمتا في ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والرضع.
    Child-spacing allows time for the mother's body to heal and recover from childbirth, thereby greatly reducing the rate of maternal and infant mortality. UN والمباعدة بين الولادات تتيح لجسم الأم الوقت ليتعافى وينتعش بعد الولادة، مما يخفض بدرجة كبيرة معدل وفيات النوافس والرضع.
    WFP’s supplementary feeding programmes target pregnant and lactating mothers, and infants and children. UN وتستهدف برامج التغذية التكميلية الحوامل والمرضعات والرضع واﻷطفال.
    Burundi reports that iodine capsules are distributed to pregnant women and infants. UN وافادت بوروندي عن توزيع أقراص اليود على الحوامل والرضع.
    Part of these focus on sleep disturbance and restlessness among young children and infants; sleeping problems may have a negative effect on relations between parents and their children. UN ويركز جزء من هذه التدابير على اضطراب نوم الأطفال الصغار والرضع وأرقهم، وقد تتسبب المشاكل المتعلقة بالنوم في آثار سلبية على العلاقات بين الوالدين وأطفالهما.
    Two age groups have a particularly high mortality rate, namely: - Newborns and babies under one year of age; - Persons over 60 years of age. UN ويوجد معدل وفيات مرتفع بصفة خاصة في مجموعتين عمريتين: مجموعة الأطفال حديثي الولادة والرضع دون سن سنة، ومجموعة الأشخاص الذين تجاوزوا سن الستين.
    I am pleased to say that the African Union has reaffirmed its commitments to the reduction of maternal, infant and child mortality in Africa. UN ويسعدني أن أقول إن الاتحاد الأفريقي أعاد تأكيد التزاماته باتجاه تخفيض وفيات الأمهات والرضع والأطفال في أفريقيا.
    For its implementation, a road map for the reduction of the maternal and neonatal mortality rates has been drawn up with the following general objectives: UN وتنفيذاً لهذا التوجه، صيغت خريطة طريق لحث وتيرة الحد من وفيات الأمهات والرضع وتمثل هدفاها العامان فيما يلي:
    South African correctional facilities have separate amenities for juvenile inmates, women, and have also established mother and baby units. UN وتوجد في المرافق الإصلاحية في جنوب أفريقيا مرافق منفصلة للسجناء الأحداث والنساء، وتوجد فيها أيضاً وحدات للأمهات والرضع.
    The Government also promotes the establishment of a medical system for pregnant women and newborn infants in prefectures. UN كما تعزز الحكومة وضع النظام الطبي للحوامل والرضع حديثي الولادة في المحافظات.
    At this year's G8 summit, together, leaders agreed to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لهذا العام، وافق القادة معاً على وضع مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والرضع والطفل.
    This initiative aims to improve the health of mothers, infants and children, and improve the prevention, early detection and management of chronic diseases.524. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحسين صحة الأمهات والرضع والأطفال وتحسين الوقاية والكشف المبكر وإدارة الأمراض المزمنة.
    Oh, mighty God, who throughout the mouths of babes and sucklings have ordained strength and make of infants to glorify thy name with their innocence. Open Subtitles إلهنا الرحيم الذي من أفواه الأطفال والرضع ألهمنا القوة وجعل الصغار يمجدون إسمه ببرائتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more