Desperate, Prince Wu Luan disappears into the Southern heartlands seeking solace in the art of music and dance | Open Subtitles | اختفى الأمير وو لوان يائساً في وسط المنطقة الجنوبية يبحث عن عزاءه في فن الموسيقى والرقص |
Do you think we can forget all and dance to this song? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا يمكن أن ننسى كل والرقص على هذه الأغنية؟ |
The presentation was accompanied by a festival of indigenous song and dance that received widespread publicity. | UN | وقد ترافق تقديم الجائزة مع مهرجان للغناء والرقص المحليين حظي بتغطية إعلامية واسعة. |
That means quitting our day jobs and dancing full-time. | Open Subtitles | وهذا يعني ترك أيامنا الوظائف والرقص بدوام كامل. |
Specifically, it cited the practice of mixed-sex singing and dancing during religious ceremonies. | UN | ويبدو على وجه الخصوص أن الطعن يتناول الممارسة المختلطة بين الرجال والنساء في الغناء والرقص أثناء الشعائر الدينية. |
In Chad, the Government organized a drawing contest, a televised round table meeting and a cultural programme of music, poetry and dance. | UN | وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص. |
The Committee welcomes efforts to enhance child participation through creative expression, including in drama, music and dance. | UN | وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لضمان مشاركة الطفل من خلال التعبير الإبداعي، بما في ذلك المسرح والموسيقى والرقص. |
Currently there are 11 different fellowships in the area of literature, music, fine and applied arts, photo art, theatre and dance, annually for more than 100 people. | UN | وهناك في الوقت الحاضر 11 برنامج زمالة مختلفاً في مجالات الأدب والموسيقى والفنون الجميلة والتطبيقية وفن التصوير والمسرح والرقص لأكثر من مائة شخص سنوياً. |
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. | UN | واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا. |
Groups of traditional communicators carried out awareness-raising activities on peace and reconciliation through drama, song and dance | UN | من مجموعات أخصائيي الاتصالات التقليديين قاموا بأنشطة إذكاء الوعي بشأن السلام والمصالحة من خلال الدراما والغناء والرقص |
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. | UN | واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا. |
Women stand out in a number of fields, including handicrafts, singing, theatre and dance. | UN | توجد بعض الميادين التي تفوقت فيها المرأة وهي: الصناعة التقليدية، والغناء، والمسرح، والرقص. |
Various recreational and cultural activities were held such as chess competitions, sports, handicrafts, magical shows, songs, and dance. | UN | ونُظمت أنشطة ترفيهية وثقافية متنوعة اشتملت على مباريات الشطرنج، والألعاب الرياضية، والعروض السحرية، والأغاني والرقص. |
In Zambia, a community outreach programme used theatre, music and dance to target mainly children and young adults. | UN | وفي زامبيا، استخدم برنامج للتوعية المجتمعية المسرح والموسيقى والرقص مستهدفاً الأطفال والشباب بشكل أساسي. |
The Mahatma Gandhi Institute provides resource persons free of charge to NGOs to train persons with disabilities in music and dance. | UN | ويوفر معهد المهاتما غاندي مجاناً للمنظمات غير الحكومية أشخاصاً من أصحاب الخبرة لتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة على الموسيقى والرقص. |
Greek Cypriots and Turkish Cypriots mixed readily, singing and dancing together and exchanging flowers and addresses. | UN | والتقى القبارصة اليونانيون والقبارصة اﻷتراك بشكل تلقائي، وشاركوا معاً في الغناء والرقص وتبادلوا الزهور والعناوين. |
For instance, traditional music, drumming and dancing are common practices in our churches, which are mostly of the Western tradition. | UN | فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي. |
In higher education institutions, the share of women in the field of art was 63 %, in music training 55% and in the field of the theatre and dancing, 52 %. | UN | وفي معاهد التعليم العالي، كانت نسبة النساء 63 في المائة في ميدان الفنون، و 55 في المائة في التدريب الموسيقي، و 52 في المائة في ميدان المسرح والرقص. |
And you accuse us of singing... and dancing in joy... secretly? | Open Subtitles | وأنت تتّهمنا بالغناء والرقص فرحاً سرّاً؟ |
Their mission is to create and stage musical, dance and theatre productions; to preserve and promote intercultural tolerance and dialogue. | UN | وتتمثل رسالتهما في تنظيم أنشطة في مجالات الموسيقى والرقص والمسرح؛ والحفاظ على التسامح والحوار بين الثقافات وتعزيزهما. |
Staff at the centre use music, dancing and games grounded on local culture as therapy. | UN | ويستخدم موظفو المركز الموسيقى والرقص والألعاب القائمة على الثقافة المحلية كوسائل للعلاج. |
The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast. | UN | وتحتفل الجماعة بنهاية هذا الأسبوع من الإعداد بالغناء والرقص ووليمة. |
I can't have a drink and a dance with an old friend? | Open Subtitles | تقصدين أنه لا يمكننى تناول الشراب والرقص مع صديقة قديمة |
Activities ranged from barbecues and belly dancing to live music, arts and crafts and competitions. | UN | وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات. |