"والرقص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and dance
        
    • and dancing
        
    • dance and
        
    • dancing and
        
    • dances
        
    • and a dance
        
    • dancing to
        
    • dance to
        
    • songs and
        
    Desperate, Prince Wu Luan disappears into the Southern heartlands seeking solace in the art of music and dance Open Subtitles اختفى الأمير وو لوان يائساً في وسط المنطقة الجنوبية يبحث عن عزاءه في فن الموسيقى والرقص
    Do you think we can forget all and dance to this song? Open Subtitles هل تعتقد أننا يمكن أن ننسى كل والرقص على هذه الأغنية؟
    The presentation was accompanied by a festival of indigenous song and dance that received widespread publicity. UN وقد ترافق تقديم الجائزة مع مهرجان للغناء والرقص المحليين حظي بتغطية إعلامية واسعة.
    That means quitting our day jobs and dancing full-time. Open Subtitles وهذا يعني ترك أيامنا الوظائف والرقص بدوام كامل.
    Specifically, it cited the practice of mixed-sex singing and dancing during religious ceremonies. UN ويبدو على وجه الخصوص أن الطعن يتناول الممارسة المختلطة بين الرجال والنساء في الغناء والرقص أثناء الشعائر الدينية.
    In Chad, the Government organized a drawing contest, a televised round table meeting and a cultural programme of music, poetry and dance. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    The Committee welcomes efforts to enhance child participation through creative expression, including in drama, music and dance. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لضمان مشاركة الطفل من خلال التعبير الإبداعي، بما في ذلك المسرح والموسيقى والرقص.
    Currently there are 11 different fellowships in the area of literature, music, fine and applied arts, photo art, theatre and dance, annually for more than 100 people. UN وهناك في الوقت الحاضر 11 برنامج زمالة مختلفاً في مجالات الأدب والموسيقى والفنون الجميلة والتطبيقية وفن التصوير والمسرح والرقص لأكثر من مائة شخص سنوياً.
    One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. UN واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا.
    Groups of traditional communicators carried out awareness-raising activities on peace and reconciliation through drama, song and dance UN من مجموعات أخصائيي الاتصالات التقليديين قاموا بأنشطة إذكاء الوعي بشأن السلام والمصالحة من خلال الدراما والغناء والرقص
    One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick. UN واستجوبتهم الشرطة الواحد تلو الآخر، وأجبروا على الغناء والرقص وضربوا بعصا.
    Women stand out in a number of fields, including handicrafts, singing, theatre and dance. UN توجد بعض الميادين التي تفوقت فيها المرأة وهي: الصناعة التقليدية، والغناء، والمسرح، والرقص.
    Various recreational and cultural activities were held such as chess competitions, sports, handicrafts, magical shows, songs, and dance. UN ونُظمت أنشطة ترفيهية وثقافية متنوعة اشتملت على مباريات الشطرنج، والألعاب الرياضية، والعروض السحرية، والأغاني والرقص.
    In Zambia, a community outreach programme used theatre, music and dance to target mainly children and young adults. UN وفي زامبيا، استخدم برنامج للتوعية المجتمعية المسرح والموسيقى والرقص مستهدفاً الأطفال والشباب بشكل أساسي.
    The Mahatma Gandhi Institute provides resource persons free of charge to NGOs to train persons with disabilities in music and dance. UN ويوفر معهد المهاتما غاندي مجاناً للمنظمات غير الحكومية أشخاصاً من أصحاب الخبرة لتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة على الموسيقى والرقص.
    Greek Cypriots and Turkish Cypriots mixed readily, singing and dancing together and exchanging flowers and addresses. UN والتقى القبارصة اليونانيون والقبارصة اﻷتراك بشكل تلقائي، وشاركوا معاً في الغناء والرقص وتبادلوا الزهور والعناوين.
    For instance, traditional music, drumming and dancing are common practices in our churches, which are mostly of the Western tradition. UN فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي.
    In higher education institutions, the share of women in the field of art was 63 %, in music training 55% and in the field of the theatre and dancing, 52 %. UN وفي معاهد التعليم العالي، كانت نسبة النساء 63 في المائة في ميدان الفنون، و 55 في المائة في التدريب الموسيقي، و 52 في المائة في ميدان المسرح والرقص.
    And you accuse us of singing... and dancing in joy... secretly? Open Subtitles وأنت تتّهمنا بالغناء والرقص فرحاً سرّاً؟
    Their mission is to create and stage musical, dance and theatre productions; to preserve and promote intercultural tolerance and dialogue. UN وتتمثل رسالتهما في تنظيم أنشطة في مجالات الموسيقى والرقص والمسرح؛ والحفاظ على التسامح والحوار بين الثقافات وتعزيزهما.
    Staff at the centre use music, dancing and games grounded on local culture as therapy. UN ويستخدم موظفو المركز الموسيقى والرقص والألعاب القائمة على الثقافة المحلية كوسائل للعلاج.
    The community celebrates the end of this week of initiation with songs, dances and a feast. UN وتحتفل الجماعة بنهاية هذا الأسبوع من الإعداد بالغناء والرقص ووليمة.
    I can't have a drink and a dance with an old friend? Open Subtitles تقصدين أنه لا يمكننى تناول الشراب والرقص مع صديقة قديمة
    Activities ranged from barbecues and belly dancing to live music, arts and crafts and competitions. UN وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus