"والسؤال الآن" - Translation from Arabic to English

    • question now
        
    • The question
        
    • question is
        
    The question now is: What is the Agency's plan in this important area? It is obvious that the Agency needs to be more active in that regard. UN والسؤال الآن هو: ما هي خطة الوكالة في هذا المجال الهام؟ الواضح أنه يتعين على الوكالة أن تكون أكثر نشاطاً في هذا الصدد.
    The question now is whether we will act over the long term, not just in small islands but everywhere, in the same spirit of unity that characterizes the current moment. UN والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنعمل على المدى البعيد، ليس في الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا في كل مكان، بنفس الروح الواحدة التي تميز اللحظة الراهنة.
    Turkey’s achievements form a case study in successful economic development. The question now is how Turkey will use its rapidly growing economic power. News-Commentary إن إنجازات تركيا تصلح كنموذج يمكن تدريسه للتنمية الاقتصادية الناجحة. والسؤال الآن هو كيف تعتزم تركيا استخدام قوتها الاقتصادية السريعة النمو.
    The question was whether the submission of a country-specific violation depended on the gravity of the violations. UN والسؤال الآن هو هل يتوقف عرض انتهاك بلد معين على درجة خطورة الانتهاكات.
    The question now is, what are we gonna do about it? Open Subtitles والسؤال الآن هو، ما نقوم به ستعمل حيال ذلك؟
    The question now is whether he's prepared to accept the exchange of knights in a bid to develop the centre. Open Subtitles والسؤال الآن هو ما إذا كان انه مستعد لقبول تبادل الفرسان في محاولة لتطوير المركز.
    The question now is not whether he will resign, but when? Open Subtitles والسؤال الآن هو ليس ما إذا كان انه سيستقيل، ولكن متى؟
    The question now will be if this new, random helmet now becomes Coma's lucky helmet. Open Subtitles والسؤال الآن سيتم إذا كان هذا خوذة جديدة، عشوائية يصبح الآن خوذة الحظ كوما.
    The question now is whether we are going to use that crisis as a pretext for doing less or, instead, make the necessary extra effort to keep our promises. UN والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنستغل تلك الأزمة ذريعة لنعمل أقل مما هو متوقع أو، بدلا من ذلك، لنبذل الجهود الإضافية اللازمة لنفي بوعودنا.
    The question now is: Will the developed world understand the enormous potential this offers our world, and will it act to generate the finances that are needed? UN والسؤال الآن هو: هل يدرك العالم المتقدم النمو الإمكانية الهائلة التي يوفرها هذا العرض لعالمنا، وهل سيتخذ الإجراءات اللازمة لحشد التمويل المطلوب؟
    The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress. The question now is how bad that distress will become. News-Commentary إن انخفاض الدولار يشكل مصدراً لمحنة عميقة أصابت الاقتصاد الشامل على مستوى العالم. والسؤال الآن هو إلى أي مدى قد تتفاقم هذه المحنة. تُـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر؟
    WASHINGTON, DC – The race was tough, but US President Barack Obama has won re-election. The question now, for the United States and the world, is what will he do with a fresh four-year term? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ كان السباق عسيرا، ولكن رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما فاز بإعادة انتخابه. والسؤال الآن في الولايات المتحدة والعالم هو: ماذا سيفعل بولاية جديدة من أربعة أعوام؟
    The question is one of whether education alone builds peace among men and nations. UN والسؤال الآن هو ما إذا كان التعليم بمفرده يبني السلام فيما بين البشر والأمم.
    The question is whether some other legal basis is required in circumstances where the Council is unable to act. UN والسؤال الآن هو ما إذا كان توافر أساس قانوني آخر ضروريا في الظروف التي يعجز فيها المجلس عن التصرف.
    Now The question is, why is the CIA bugging your home? Open Subtitles والسؤال الآن هو، لماذا وكالة الاستخبارات المركزية التنصت منزلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more