The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
Every year, millions of people around the world were victims of such crime as homicide, violence against women, burglary and car theft. | UN | ففي كل سنة، يقع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم ضحايا لجرائم كالقتل والعنف ضد المرأة والسطو وسرقة السيارات. |
This includes thefts, robberies, residential break-ins and acts of harassment. | UN | ويشمل ذلك أعمال السرقة والسلب والسطو على المساكن والمضايقة. |
One of these is piracy and armed robbery at sea. | UN | وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
Other crimes, including theft, robbery and assault, are also on the rise. | UN | كما يتزايد معدل ارتكاب جرائم أخرى، من بينها السرقة والسطو والاعتداء. |
In that context, cooperation at the international and regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea. | UN | ويعتبر التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في ذلك السياق، أمرا رئيسيا لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر. |
They urged all coastal and port States to ensure protection from piracy and armed robbery in waters under their jurisdiction. | UN | وناشدت جميع الدول الساحلية ودول الموانئ بضمان الحماية ضد القرصنة والسطو المسلح في المياه الواقعة تحت ولايتها القانونية. |
It is imperative that all States do their utmost to prevent piracy and armed robbery at sea. | UN | وثمة ضرورة حتمية لأن تقوم جميع الدول بأقصى جهدها لمنع القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
We are happy that the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed robbery against Ships in Asia (RECAAP) continues to make progress. | UN | ونحن سعداء إذ نرى أن اتفاق التعاون الإقليمي بشأن مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا لا يزال يحرز تقدما. |
Already done a couple stints upstate for assault and armed robbery. | Open Subtitles | القيام به إذا بضع يحترف ريف بتهمة الاعتداء والسطو المسلح. |
We welcome the fact that the Assembly's omnibus draft resolution recognizes the scale of the challenge and the amount of effort required to combat piracy and armed robbery. | UN | وإننا نرحب بكون مشروع القرار الجامع للجمعية العامة يقر بحجم التحدي ودرجة الجهد المطلوبة لمكافحة القرصنة والسطو المسلح. |
The acts of piracy and armed robbery off the coast of Somalia have contributed to attracting more attention from the international community to the situation in Somalia. | UN | لقد أسهمت أعمال القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال في جذب المزيد من اهتمام المجتمع الدولي بالحالة في الصومال. |
Norway will continue to support the broad range of actions taken by the international community to combat piracy and armed robbery at sea. | UN | وستواصل النرويج دعمها للطائفة العريضة من الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لمحاربة القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
The increase in acts of piracy and armed robbery against ships is a threat to international commerce, maritime navigation and the lives of crew members. | UN | إن تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن يهدد التجارة والملاحة البحرية، ويعرض للخطر أرواح العاملين على هذه السفن. |
The Arab League also participates in the working groups relating to the fight against piracy and armed robbery off the coast of Somalia. | UN | كما تشارك الجامعة في فرق العامل المعنية بمكافحة القرصنة والسطو المسلح قبالة سواحل الصومال. |
That same time period, however, has seen a rise in robbery, burglary, larceny and motor vehicle theft. | UN | غير أن الفترة نفسها شهدت زيادة في حالات السلب، والسطو على المنازل، والسرقة عموما، وسرقة السيارات. |
The crimes surveyed include murder, theft of various sorts, rape, defilement, burglary and assault. | UN | ومن بين الجرائم المستقصاة القتل العمد والسرقة بمختلف أنواعها والاغتصاب والانحرافات الأخلاقية والسطو والاعتداء. |
The group was formed in response to the thousands of murders, kidnappings, robberies and carjackings that had occurred in previous years. | UN | وكانت الجماعة قد تشكلت ردا على آلاف جرائم القتل والاختطاف والسطو وسرقة السيارات التي ارتكبت في السنوات السابقة. |
UNAMID personnel operate under the constant threat of individual attack, carjacking and banditry. | UN | ويعمل أفراد العملية المختلطة في ظل تهديد مستمر بالتعرض لاعتداء عليهم، واختطاف السيارات والسطو. |
Then why would someone go through all the trouble of robbing a bank just to throw out all the cash? | Open Subtitles | لماذا شخص ما يلقي بنفسه في المتاعب والسطو علي بنك ليلقي بعد ذلك المال؟ |
The most common grounds for detention were larceny, breaking and entering and possession of marijuana. | UN | وأشيع أسباب الاحتجاز هي السرقة والسطو على الأماكن واقتحامها عنوة وحيازة الحشيش. |
It was an underlying factor in aggressive behaviours, robberies, assaults and burglaries. | UN | فهو العامل الأساسي وراء السلوكيات العدوانية والسرقات وحالات الاعتداء والسطو. |
hold-up at gunpoint and theft of WFP vehicles. | UN | تعرضت مركبات برنامج اﻷغذية العالمي للسرقة والسطو المسلح. |