By recognizing Kosovo, in the long run the Council will help to establish peace, safety and security throughout the Western Balkans. | UN | إن الاعتراف بكوسوفو، سيساعد مجلس الأمن في الأجل الطويل على تثبيت السلام والسلامة والأمن في جميع أنحاء منطقة البلقان. |
Homelessness is not only a quantitative question of producing housing: poverty, safety and security also need to be addressed; | UN | ولا يُحل مشكل انعدام المأوى كميا فقط بتوفير المساكن الضرورية، بل ينبغي أيضا معالجة الفقر والسلامة والأمن. |
Technical factors included site considerations, power, communications infrastructure and safety and security. | UN | وشملت العوامل الفنية اعتبارات الموقع والطاقة والبنية التحتية للاتصالات والسلامة والأمن. |
Nation-building and public support will strengthen with adequate management of core government functions, basic safety and security, basic service provision, economic growth with employment generation, and natural resource management. | UN | ويقوى بناء الدولة والدعم الجماهيري، بفضل الإدارة الملائمة لمهام الحكومة الأساسية، والسلامة والأمن الأساسيين، وتقديم الخدمات الأساسية، والنمو الاقتصادي مع توليد فرص العمل، وإدارة الموارد الطبيعية. |
The Agency has gained universal respect for its independence and objectivity in nuclear verification, safety and security. | UN | واكتسبت الوكالة الاحترام العالمي لاستقلالها وموضوعيتها في التحقق والسلامة والأمن في المجال النووي. |
The challenges facing the world today in the fields of non-proliferation and nuclear safety and security are indeed demanding. | UN | والتحديات التي يواجهها العالم اليوم في مجالات عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين تحديات جسام فعلا. |
It is essential to pay utmost attention to what is known as the 3S principle: safeguards, safety and security. | UN | ومن الجوهري إيلاء كل الاهتمام لما يُعرف بالعناصر الثلاثة: الضمانات والسلامة والأمن. |
Emphasizing that States have primary responsibility for public order, safety and security, | UN | وإذ تشدد على أن المسؤولية الرئيسية عن النظام العام والسلامة والأمن إنما تقع على عاتق الدول، |
There would consequently be a significant benefit from greater coherence within the Department in its approaches to mission planning, knowledge management, mission support, staff training, safety and security. | UN | وتتحقق بالتالي فائدة كبيرة فيما لو زاد الاتساق داخل الإدارة في النهج التي تتبعها في التخطيط للبعثات، وإدارة المعارف، ودعم البعثات، وتدريب الموظفين والسلامة والأمن. |
The importance of assisting States parties to develop safeguards, safety and security was emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية مساعدة الدول الأطراف في تطوير الضمانات والسلامة والأمن. |
Emphasizing that States have primary responsibility for public order, safety and security, | UN | وإذ تؤكّد أنّ المسؤولية الرئيسية عن النظام العام والسلامة والأمن إنما تقع على عاتق الدول، |
:: To promote the highest non-proliferation, nuclear safety and security standards and most rigorous practices by assisting partners that want to set up appropriate regulatory, administrative and human environments; | UN | :: الترويج لأعلى المعايير في مجال عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين، وكذلك للممارسات الأكثر صرامة، عبر مساعدة الشركاء الراغبين في توفير بيئات قانونية وإدارية وبشرية مناسبة |
:: To promote the highest non-proliferation, nuclear safety and security standards and most rigorous practices by assisting partners that want to set up appropriate regulatory, administrative and human environments; | UN | :: الترويج لأعلى المعايير في مجال عدم الانتشار والسلامة والأمن النوويين، وكذلك للممارسات الأكثر صرامة، عبر مساعدة الشركاء الراغبين في توفير بيئات قانونية وإدارية وبشرية مناسبة |
Agreements with IAEA would ensure the highest verification, safety and security measures. | UN | وتكفل الاتفاقات المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تطبيق أعلى تدابير التحقق والسلامة والأمن. |
improving air and maritime services, safety and security, ensuring all necessary international standards and requirements are met and sustained; and | UN | تحسين الخدمات الجوية والبحرية والسلامة والأمن وضمان الوفاء بجميع المعايير والمتطلبات الدولية الضرورية واستدامتها؛ |
These criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. | UN | وتشمل تلك المعايير فعالية التكلفة والكفاءة والسلامة والأمن والمحافظة على الطابع الدولي للمنظمة. |
Its use must be promoted in a manner that fully takes into account the various elements of nuclear proliferation, safety and security. | UN | واستخدام الطاقة النووية يجب تشجيعه على نحو يأخذ تماما بعين الاعتبار مختلف عناصر الانتشار النووي والسلامة والأمن. |
These instruments have helped to institutionalize bilateral cooperation in nuclear technology, safety and security. | UN | وقد ساعدت هذه الصكوك على إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون الثنائي في مجال التكنولوجيا النووية والسلامة والأمن النوويين. |
safety and security are essential preconditions for the delivery of humanitarian assistance. | UN | والسلامة والأمن هما من الشروط الأساسية لتقديم المساعدة الإنسانية. |
Fourthly, it is essential that the United Nations reintroduce standards in key areas such as health, safety and security. | UN | ورابعا، من الضروري أن تعيد الأمم المتحدة إدراج معايير في مجالات أساسية كالصحة والسلامة والأمن. |
Through recourse to mercenaries, the right to life, integrity and security of the residents of Havana and their tourist visitors was violated. | UN | إن حق سكان هافانا وضيوفهم السواح في الحياة والسلامة والأمن قد انتهك من خلال اللجوء إلى المرتزقة. |