"والسوقية" - Translation from Arabic to English

    • and logistical
        
    • and market
        
    • and logistic
        
    • and logistics
        
    • and market-based
        
    • logistical and
        
    • and market-oriented
        
    • logistics and
        
    Security restrictions and logistical constraints remain in those cities, limiting the number of staff that can be deployed there. UN ولا تزال القيود الأمنية والسوقية قائمة في تلك المدن، مما يحد من عدد الموظفين الذين يمكن نشرهم هناك.
    Additional military, security and logistical requirements UN الاحتياجات العسكرية واﻷمنية والسوقية اﻹضافية
    The most important means of doing so was to plan, accurately assess and analyse both operational and logistical aspects of peacekeeping activities. UN وأهم وسيلة لتحقيق ذلك هي تخطيط الجوانب التشغيلية والسوقية ﻷنشطة حفظ السلام وتقييمها وتحليلها بدقة.
    It reached the conclusion that an appropriate combination of regulatory and market instruments to achieve more stability in commodity markets was of paramount importance. UN وخلص التقرير إلى أن اعتماد تركيبة ملائمة من الأدوات التنظيمية والسوقية لتحقيق مزيد من الاستقرار في أسواق السلع الأساسية يكتسي أهمية بالغة.
    UNCTAD documented the industry and market structures for many key commodities from 1971 to 1984. UN وقد قام الأونكتاد بتوثيق الهياكل الصناعية والسوقية لكثير من السلع الأساسية فيما بين عامي 1971 و1984.
    The administrative and logistic responsibilities for all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters at Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية للعمليات الثلاث كلها من المقر الميداني لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    Eventually, some ascended through the ranks by the late 1980s and early 1990s to assume managerial functions in the administrative and logistics components of peacekeeping operations. UN وفي نهاية المطاف، ترقى بعضهم في المراتب في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات للاضطلاع بمهام إدارية في إطار العناصر الإدارية والسوقية لعمليات حفظ السلام.
    It was essential that it should have sufficient financial and logistical support to carry out its work. UN والواقع، أن الضرورة تقتضي، حسبما ذكر، توفير الموارد المالية والسوقية اللازمة ﻷداء المحكمة لمهامها.
    7. Urges Member States to provide the required technical, financial and logistical assistance for the organization of free and fair elections; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء على أن تقدم المساعدات التقنية والمالية والسوقية المطلوبة من أجل تنظيم انتخابات حرة ونزيهة؛
    The effectiveness of the National Police, however, continues to be hampered by financial, material and logistical constraints. UN بيد أن القيود المالية والمادية والسوقية لا تزال تحد من فعالية الشرطة الوطنية.
    7. Urges Member States to provide the required technical, financial and logistical assistance for the organization of free and fair elections; UN ٧ - يحـث الدول اﻷعضاء على أن تقدم المساعدات التقنية والمالية والسوقية المطلوبة من أجل تنظيم انتخابات حرة ونزيهة؛
    7. Urges Member States to provide the required technical, financial and logistical assistance for the organization of free and fair elections; UN ٧ - يحـث الدول اﻷعضاء على أن تقدم المساعدات التقنية والمالية والسوقية المطلوبة من أجل تنظيم انتخابات حرة ونزيهة؛
    Responding to emergencies and natural disasters requires the rapid deployment of human, financial and logistical resources. UN وتحتاج الاستجابة إلى حالات الطوارئ والتصدي للكوارث الطبيعية إلى النشر السريع للموارد اﻹنسانية والمالية والسوقية.
    There is, however, a need to facilitate the exchange of information on scientific and logistical activities in the polar regions. UN لكن الحاجة تدعو إلى تسهيل تبادل المعلومات عن اﻷنشطة العلمية والسوقية في المنطقتين القطبيتين.
    The international community must strongly support these initiatives through appropriate contributions, both financial and logistical. UN وعلى المجتمع الدولي أن يؤيد تلك المبادرات تأييدا قويا من خلال توفير المساهمات المالية والسوقية المناسبة.
    This has not been without impact on industry and market structures. UN ومن المؤكد أن ذلك لم يحدث بغير تأثير في الهياكل الصناعية والسوقية.
    The manager’s role is, initially, to act as an interface between the PROFO’s members and their institutional and market environment. UN ودور المدير في البداية هو القيام بدور صلة الوصل بين أعضاء برنامج " بروفو " وبيئتهم المؤسسية والسوقية.
    Economic and market incentives are sometimes considered most effective when economic benefits are a driving force. UN وتعتبر الحوافز الاقتصادية والسوقية أحيانا هي الأكثر فعالية عندما تكون الفوائد الاقتصادية هي القوة المحركة.
    The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters in Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات الإدارية والسوقية للعمليات الثلاث جميعا بمقر قيادة قوات السلام التابعة للأمم المتحدة في زغرب.
    The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters (UNPF) in Zagreb. UN ونسقت المسؤوليات اﻹدارية والسوقية لكامل العمليات الثلاث من مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب.
    These include divisions dealing with humanitarian relief and rehabilitation, political affairs, justice, public affairs and administration and logistics. UN وتشمل هذه العناصر ُشعبا تعنى باﻹغاثة الانسانية واﻹنعاش، والشؤون السياسية، والقضاء، والشؤون العامة، والشؤون الادارية والسوقية.
    An update on the current work at IMO - including on the various technical, operational and market-based measures currently under consideration - was provided. UN وقدمت نبذة معلومات حديثة بشأن العمل الجاري حالياً في المنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك التدابير التقنية والتشغيلية والسوقية المتنوعة قيد البحث.
    The administrative, logistical and public information responsibilities of the three operations would be coordinated at UNPF headquarters in Zagreb. UN وسيتم تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث في مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب.
    Recently, economic and market-oriented approaches have gained momentum compared with non-market instruments. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، اكتسبت النهج الاقتصادية والسوقية المنحى زخما بالمقارنة باﻷدوات غير السوقية.
    The Working Group reaffirmed the conditions in paragraph 61 of the same report that the agreement should be limited to administrative, logistics and financial matters. UN وأكد الفريق العامل من جديد الشروط الواردة في الفقرة ٦١ من التقرير ذاته ومؤداها أنه ينبغي أن يقتصر الاتفاق على المسائل الادارية والسوقية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more