113. In both written and oral representations, the Permanent Representative of Somalia noted that since 1990, Somalia had endured a serious internal conflict. | UN | 113 - وأشار الممثل الدائم للصومال في بيانيه الخطي والشفوي إلى أن الصومال يعاني، منذ عــام 1990، من صراع داخلي خطير. |
150. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, the country had endured a serious internal conflict. | UN | 150 - وأفاد الصومال في بيانيه الكتابي والشفوي بأن البلد يعاني منذ عام 1990 وطأة نزاع داخلي خطير. |
The Committee also noted the recent payment from the Central African Republic, as well the commitment stated in written and oral representations to address the situation of its arrears. | UN | ولاحظت اللجنة أيضًا المبلغ الذي دفعته جمهورية أفريقيا الوسطى مؤخرًا، وكذلك التزامها بمعالجة حالة المتأخرات المستحقة، الذي أعربت عنه في بيانيها الخطي والشفوي. |
144. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since the 1990s, the country had endured serious internal conflict. | UN | 144 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يعاني منذ فترة التسعينات من نزاع داخلي خطير. |
107. In its written and oral presentations, Somalia indicated that, since the 1990s, the country had endured serious internal conflict, which had created financial crises and grave economic difficulties. | UN | 107 - وأشار الصومال في بيانيه الخطي والشفوي إلى أن البلد يعاني منذ تسعينات القرن الماضي نزاعا داخليا خطيرا تسبب في حدوث أزمات مالية ومصاعب اقتصادية خطيرة. |
95. In its written and oral representations, Guinea-Bissau pointed to its economic and financial problems. | UN | 95 - وأشارت غينيا - بيساو في بيانيها الخطي والشفوي إلى مشاكلها الاقتصادية والمالية. |
134. In both written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, Somalia had endured a serious internal conflict. | UN | 134 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يعاني، منذ عــام 1990، من نزاع داخلي خطير. |
41. In its written and oral representations, the Republic of Moldova outlined the serious economic situation that it was facing. | UN | 41 - بيَّنت جمهورية مولدوفا في بيانيها الخطي والشفوي الحالة الاقتصادية الخطيرة التي تواجهها. |
68. In its written and oral representations, Tajikistan referred to its continuing security problems. | UN | 68 - وأشارت طاجيكستان في بيانيها الخطي والشفوي إلى استمرار مشاكلها الأمنية. |
74. In its written and oral representations, Afghanistan expressed its dissatisfaction with the rate of assessment in the scale for 2001-2003. | UN | 74 - وأوضحت أفغانستان في بيانيها الخطي والشفوي عدم رضائها عن معدل النصيب المقرر الوارد في الجدول عن الفترة 2001-2003. |
79. In its written and oral representations, Argentina provided information concerning its current unprecedented economic crisis. | UN | 79 - وقدمت الأرجنتين في بيانيها الخطي والشفوي معلومات تتعلق بأزمتها الاقتصادية الراهنة غير المسبوقة. |
109. In its written and oral representations, Somalia recalled the 11-year civil war that had devastated the country. | UN | 109 - وأشارت الصومال في بيانيها الخطى والشفوي إلى الحرب الأهلية التي دامت 11 عاما، والتي دمرت البلاد. |
119. In both written and oral representations, Somalia indicated that the country was currently going through its worst humanitarian crisis, with millions of people facing famine, severe malnutrition and drought. | UN | 119 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يشهد حاليا أسوأ أزمة إنسانية مرت في تاريخه، فملايين الأشخاص يعانون من الجوع وسوء التغذية الحاد والجفاف. |
108. In its written and oral representations, Liberia indicated that grave economic and financial difficulties continued to diminish the country's capacity to pay. | UN | 108 - وأشارت ليبريا في بيانيها الكتابي والشفوي إلى أن صعوبات اقتصادية ومالية خطيرة تظل تقلل من قدرة البلد على السداد. |
118. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, the country had endured a serious internal conflict. | UN | 118 - وأفاد الصومال في بيانيه الكتابي والشفوي بأن البلد يعاني منذ عام 1990 وطأة نزاع داخلي خطير. |
104. In its written and oral representations, Guinea-Bissau pointed to its economic and financial problems. | UN | 104- وأشارت غينيا - بيساو في بيانيها الخطي والشفوي إلى مشاكلها الاقتصادية والمالية. |
113. In its written and oral representations, the Niger outlined its serious socio-economic problems. | UN | 113- وعرض النيجر بإيجاز في بيانيه الخطي والشفوي مشاكله الاقتصادية الاجتماعية الخطيرة. |
121. In its written and oral representations, Tajikistan made reference to its extremely complex and vulnerable economic situation. | UN | 121- وأشارت طاجيكستان في البيانين الخطي والشفوي إلى وضعها الاقتصادي البالغ التعقيد والهشاشة. |
118. In its written and oral representations, Somalia referred to the devastating impact of the 15-year civil war. | UN | 118- وفي البيانين الخطي والشفوي أشارت الصومال إلى ما خلفته حرب الخمسة عشر عاما من آثار وخيمة. |
The Commission on Human Rights Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance recently denounced the rise of racist physical and verbal violence in sport. | UN | وقد قام مؤخرا المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بشجب تصاعد العنف العنصري البدني والشفوي في الرياضة. |