ويكيبيديا

    "والشفوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and oral representations
        
    • and oral presentations
        
    • and verbal
        
    113. In both written and oral representations, the Permanent Representative of Somalia noted that since 1990, Somalia had endured a serious internal conflict. UN 113 - وأشار الممثل الدائم للصومال في بيانيه الخطي والشفوي إلى أن الصومال يعاني، منذ عــام 1990، من صراع داخلي خطير.
    150. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, the country had endured a serious internal conflict. UN 150 - وأفاد الصومال في بيانيه الكتابي والشفوي بأن البلد يعاني منذ عام 1990 وطأة نزاع داخلي خطير.
    The Committee also noted the recent payment from the Central African Republic, as well the commitment stated in written and oral representations to address the situation of its arrears. UN ولاحظت اللجنة أيضًا المبلغ الذي دفعته جمهورية أفريقيا الوسطى مؤخرًا، وكذلك التزامها بمعالجة حالة المتأخرات المستحقة، الذي أعربت عنه في بيانيها الخطي والشفوي.
    144. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since the 1990s, the country had endured serious internal conflict. UN 144 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يعاني منذ فترة التسعينات من نزاع داخلي خطير.
    107. In its written and oral presentations, Somalia indicated that, since the 1990s, the country had endured serious internal conflict, which had created financial crises and grave economic difficulties. UN 107 - وأشار الصومال في بيانيه الخطي والشفوي إلى أن البلد يعاني منذ تسعينات القرن الماضي نزاعا داخليا خطيرا تسبب في حدوث أزمات مالية ومصاعب اقتصادية خطيرة.
    95. In its written and oral representations, Guinea-Bissau pointed to its economic and financial problems. UN 95 - وأشارت غينيا - بيساو في بيانيها الخطي والشفوي إلى مشاكلها الاقتصادية والمالية.
    134. In both written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, Somalia had endured a serious internal conflict. UN 134 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يعاني، منذ عــام 1990، من نزاع داخلي خطير.
    41. In its written and oral representations, the Republic of Moldova outlined the serious economic situation that it was facing. UN 41 - بيَّنت جمهورية مولدوفا في بيانيها الخطي والشفوي الحالة الاقتصادية الخطيرة التي تواجهها.
    68. In its written and oral representations, Tajikistan referred to its continuing security problems. UN 68 - وأشارت طاجيكستان في بيانيها الخطي والشفوي إلى استمرار مشاكلها الأمنية.
    74. In its written and oral representations, Afghanistan expressed its dissatisfaction with the rate of assessment in the scale for 2001-2003. UN 74 - وأوضحت أفغانستان في بيانيها الخطي والشفوي عدم رضائها عن معدل النصيب المقرر الوارد في الجدول عن الفترة 2001-2003.
    79. In its written and oral representations, Argentina provided information concerning its current unprecedented economic crisis. UN 79 - وقدمت الأرجنتين في بيانيها الخطي والشفوي معلومات تتعلق بأزمتها الاقتصادية الراهنة غير المسبوقة.
    109. In its written and oral representations, Somalia recalled the 11-year civil war that had devastated the country. UN 109 - وأشارت الصومال في بيانيها الخطى والشفوي إلى الحرب الأهلية التي دامت 11 عاما، والتي دمرت البلاد.
    119. In both written and oral representations, Somalia indicated that the country was currently going through its worst humanitarian crisis, with millions of people facing famine, severe malnutrition and drought. UN 119 - وأفاد الصومال في بيانيه الخطي والشفوي بأن البلد يشهد حاليا أسوأ أزمة إنسانية مرت في تاريخه، فملايين الأشخاص يعانون من الجوع وسوء التغذية الحاد والجفاف.
    108. In its written and oral representations, Liberia indicated that grave economic and financial difficulties continued to diminish the country's capacity to pay. UN 108 - وأشارت ليبريا في بيانيها الكتابي والشفوي إلى أن صعوبات اقتصادية ومالية خطيرة تظل تقلل من قدرة البلد على السداد.
    118. In both its written and oral representations, Somalia indicated that, since 1990, the country had endured a serious internal conflict. UN 118 - وأفاد الصومال في بيانيه الكتابي والشفوي بأن البلد يعاني منذ عام 1990 وطأة نزاع داخلي خطير.
    104. In its written and oral representations, Guinea-Bissau pointed to its economic and financial problems. UN 104- وأشارت غينيا - بيساو في بيانيها الخطي والشفوي إلى مشاكلها الاقتصادية والمالية.
    113. In its written and oral representations, the Niger outlined its serious socio-economic problems. UN 113- وعرض النيجر بإيجاز في بيانيه الخطي والشفوي مشاكله الاقتصادية الاجتماعية الخطيرة.
    121. In its written and oral representations, Tajikistan made reference to its extremely complex and vulnerable economic situation. UN 121- وأشارت طاجيكستان في البيانين الخطي والشفوي إلى وضعها الاقتصادي البالغ التعقيد والهشاشة.
    118. In its written and oral representations, Somalia referred to the devastating impact of the 15-year civil war. UN 118- وفي البيانين الخطي والشفوي أشارت الصومال إلى ما خلفته حرب الخمسة عشر عاما من آثار وخيمة.
    The Commission on Human Rights Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance recently denounced the rise of racist physical and verbal violence in sport. UN وقد قام مؤخرا المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بشجب تصاعد العنف العنصري البدني والشفوي في الرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد