Then the author was taken to the Zhlobin District Department of Internal Affairs, at which point the leaflets and newspapers were seized from him. | UN | ثم اصطُحب صاحب البلاغ إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة تزلوبين حيث صودرت المنشورات والصحف. |
Texts on the subject of people of African descent will be published in Cuban magazines and newspapers. | UN | وسوف تنشر في المجلات والصحف الكوبية نصوص حول موضوع السكان المنحدرين من أصول أفريقية. |
Minority museums, theatres, cultural houses and newspapers are fully financed from the State Budget. | UN | وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
According to Associated press and local Ohio papers, one plane landed at approximately 10:45. | Open Subtitles | مضيفا لما افادته وكالات الانباء والصحف المحلية باوهايوا بان طائرة قد هبطت في 10: 45 تقريبا |
For public outreach, JSGA has produced an educational package on NEO detection in English, Japanese and Spanish and published two books and a number of articles in journals and newspapers. | UN | فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف. |
Chad's numerous independent radio stations and newspapers contribute to the exercise of these freedoms. | UN | وتسهم المحطات الإذاعية والصحف المستقلة العديدة الموجودة في تشاد في ممارسة هذه الحريات. |
Third, the dissemination of information has also been made through mass media such as radio, television and newspapers. | UN | ثالثا، جرى نشر المعلومات أيضا من خلال وسائط الإعلام، مثل الإذاعة والتلفزيون والصحف. |
Television, radio and newspapers have all been used to disseminate information on human trafficking to national populations. | UN | واستُخدم كل من التلفزيون والإذاعة والصحف لنشر معلومات عن الاتجار بالبشر على السكان الوطنيين. |
The seminar received wide media coverage and gave rise to discussions in various public media outlets such as radio and newspapers. | UN | وحظيت الحلقة الدراسية بتغطية إعلامية واسعة وأثارت مناقشات في مختلف المنافذ الإعلامية العامة مثل الإذاعة والصحف. |
There are very few non-governmental organizations and newspapers. | UN | وهناك عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية والصحف. |
The programme included advertising in international magazines and newspapers, and contacting professional associations directly. | UN | وشمل البرنامج الإعلان في المجلات والصحف الدولية، والاتصال بالجمعيات المهنية مباشرة. |
More information is also being provided to public groups through commercial radio and television, publications and newspapers. | UN | كما يقدم مزيد من المعلومات للمجموعات السكانية من خلال اﻹذاعة والتليفزيون التجاريين والمنشورات والصحف. |
The dissemination of the information on human rights is made through radio programs in national languages, and comic strips and newspapers. | UN | وتـُـعمـَّـم المعلومات بشأن حقوق الإنسان عن طريق البرامج الإذاعية باللغات الوطنية والمجـلات المصـورة والصحف. |
The media, including radio stations, television programmes and newspapers, were harnessed in the promotion of volunteerism. | UN | وحُشدت وسائط الاتصال، بما فيها محطات الإذاعة، والبرامج التلفزيونية والصحف لترويج التطوع. |
There are political conflicts of which the excessive number of political parties and newspapers are a reflection. | UN | وهناك صراعات سياسية تعكسها المبالغة في عدد الأحزاب والصحف. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
144. Decisions of the Human Rights Committee and judgements of the European Court of Human Rights are published in professional journals and the general press. | UN | 144- وتُنشر قرارات لجنة حقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في الجرائد المتخصصة والصحف العامة. |
Has published many articles on international development in many well-known reviews and journals. | UN | ونشر العديد من المقالات في مجال التنمية الدولية في العديد من المجلات والصحف المعروفة. |
And we're gonna go through some trash for cans and newspaper to sleep on. | Open Subtitles | علينا ان نمر من خلال القمامة، و تفادى النوم على العبوات والصحف. |
Media encounters, escorting television crews, radio and print reporters | UN | لقاءات مع وسائط الإعلام، ومرافقة أفرقة التغطية التليفزيونية ومراسلي الإذاعات والصحف |
The campaign received extensive local media coverage both on television and in newspapers. | UN | وحصلت الحملة على تغطية واسعة النطاق من وسائط الإعلام المحلية في التليفزيون والصحف على حد سواء. |
All the international web sites and papers carried my articles, yet I never heard anything from you. | Open Subtitles | جميع المواقع الدولية على شبكة الإنترنت والصحف قد نقلوا مقالاتي، ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك. |
An intensive media campaign was conducted via television, radio and the newspapers. | UN | ونظمت حملة إعلامية مكثفة عبر التليفزيون والإذاعة والصحف. |
The centres use traditional means of communication such as the radio, newspapers or printed material, as well as new information and communication technologies, including development of Internet sites, to accomplish their mission. | UN | وتندرج هذه المهمة ضمن استراتيجية الاتصال المتكاملة لإدارة شؤون الإعلام؛ وتؤدي المراكز مهمتها باستخدام وسائل اتصال تقليدية مثل الإذاعة والصحف والمواد المطبوعة، وكذلك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، لا سيما إنشاء مواقع على الإنترنت. |
We've been monitoring the newspaper's electronic traffic... e-mails, search results, everything that moves outside their internal servers. | Open Subtitles | نحنُ لا زلنا نراقب .. كل ما ينشر في الجرائد والصحف الايميلات ، نقرات البحث |