India: increase in import duties on a range of iron and steel products from 0 to 5 per cent | UN | الهند: زيادة رسوم الاستيراد على طائفة من منتجات الحديد والصلب المختلفة من صفر إلى 5 في المائة؛ |
Perhaps because of perceptions about quality, most houses continued to be built of cement blocks and steel. | UN | واستمر بناء معظم المنازل باستخدام قوالب الاسمنت والصلب وقد يرجع ذلك إلى التصورات الخاصة بالجودة. |
Meanwhile, our iron and steel production facilities are being expanded. | UN | وفي هذه الأثناء يجري توسيع مرافق إنتاجنا للحديد والصلب. |
Mercury can be emitted to the atmosphere during the production of metallurgical coke, which is used in iron and steel industry. | UN | يمكن انبعاث الزئبق في الغلاف الجوي أثناء إنتاج فحم الكوك المعدني، الذي يستخدم في صناعة الحديد والصلب. |
While China increased its imports of copper ores and iron ores, its share of imports of copper and steel decreased. | UN | وبينما زادت الصين من وارداتها من خامات النحاس وخامات الحديد، انخفضت حصتها من واردات النحاس والصلب. |
Moreover, as household income increased, so did the consumption of block and steel at the expense of wood. | UN | وفضلاً عن ذلك، صاحبت زيادة دخول الأسر المعيشية زيادة في استهلاك قوالب الاسمنت والصلب على حساب الخشب. |
As household income increased, so did the use of cement block and steel in housing construction. | UN | ومع زيادة دخول الأسر المعيشية، زاد استخدام قوالب الأسمنت والصلب في بناء المساكن. |
1989: In the case of " Fried Krupp GmbH and others vs. the Executive Board for the Iron and steel Complex in Libya and others " . | UN | 1989: في قضية فريد كرب وآخرين ضد المجلس التنفيذي لمجمع الحديد والصلب في ليبيا وآخرين. |
Special sectoral arrangements are provided for under the Treaty Establishing the European Coal and steel Community. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
Development of the Pande gas field and construction of a pipeline to Maputo are expected to take place as part of the development of the Maputo iron and steel project. | UN | ومن المتوقع تنمية حقل باندل للغاز وإنشاء خط أنابيب إلى مابوتو كجزء من تنمية مشروع مابوتو للحديد والصلب. |
Special sectoral arrangements are provided for under the Treaty Establishing the European Coal and steel Community. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
This may cover a number of successful sectors, such as pharmaceuticals and steel. | UN | وقد يشمل ذلك عدداً من القطاعات الناجحة، مثل المستحضرات الصيدلية والصلب. |
Special sectoral arrangements are provided for under the Treaty Establishing the European Coal and steel Community. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
(f) Meetings of the Board of Directors of the Arab Iron and steel Union, held in Mauritania; | UN | اجتماعات مجلس إدارة الاتحاد العربي للحديد والصلب التي عقدت في موريتانيا؛ |
Most policies in the cement industry as well asand in the iron and steel industry target the energy efficiency of the processes. | UN | وإن معظم السياسات في صناعة الإسمنت وصناعة الحديد والصلب تستهدف الكفاءة الطاقية لهذه العمليات. |
Special sectoral arrangements are provided for under the Treaty Establishing the European Coal and steel Community. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي على ترتيبات قطاعية خاصة. |
In 1951, it was a founding member of the European Coal and steel Community, which envisaged the free movement of coal and steel products between its six members. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
In 1951, it was a founding member of the European Coal and steel Community, which envisaged the free movement of coal and steel products between its six members. | UN | وفي عام 1951، كانت بلجيكا من بين الدول المؤسِّسة للجماعة الأوروبية للفحم والصلب التي كانت تهدف إلى التداول الحر لهذين المنتجين بين بلدان الجماعة الستة. |
They forget that Europe did not do it in one leap. It started with a Community of coal and steel. | UN | إنهم ينسون أن أوروبا لم تفعلها دفعة واحدة، وإنما بدأت بجماعة ذات مصالح مشتركة تقوم على استثمار الفحم والصلب. |
Ninety-five per cent of the debris removed from the compound had been recycled; 98 per cent of the glass, steel and aluminium from the original curtain wall had also been recycled. | UN | وقد أعيد تدوير 95 في المائة من مخلفات البناء التي أزيلت من المجمع، كما أعيد تدوير 98 في المائة من الزجاج والصلب والألومنيوم المتبقي من الحائط الساتر الأصلي. |
In particular, the static testing of rocket propulsion systems, both liquid propellant and solid propellant, is an important critical point during the development stage and also in production. | UN | وبشكل خاص، يمثل اختبار منظومات دفع الصواريخ بالوقود الدافع السائل والصلب على السواء، وهي على الأرض، نقطة حرجة هامة أثناء مرحلة التطوير وكذلك في مرحلة الإنتاج. |
The subject is 33 years old, sentenced to scourge and crucifixion by Pontius Pilate. | Open Subtitles | هذا الموضوع له 33 سنه حكم عليه بالبلاء والصلب من قبل , بلايتس بنتيوس |