:: Continue to ensure protection of witnesses, experts and victims by adopting by-laws and appropriate protection measures. | UN | :: مواصلة ضمان حماية الشهود والخبراء والضحايا عن طريق اعتماد قوانين وتدابير بشأن الحماية المناسبة. |
An effective, safe and accessible complaints system is essential in order to identify and assist complainants and victims. | UN | وتلزم إقامة نظام للشكاوى يتسم بالفعالية والأمان ويسهل الوصول له من أجل تحديد الشاكين والضحايا ومساعدتهم. |
While both the perpetrators and victims of the crime are likely to be individuals, they are not direct subjects of the Convention. | UN | وبالرغم من أن المرتكبين والضحايا على حد سواء هم على الأرجح من الأفراد، إلا أنهم لا يشكلون الموضوع المباشر للاتفاقية. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
the victims were Chrysologue Mahame, Patrick Gahigi and Innocent Rutagambwa. | UN | والضحايا هم كريسولوج ماهام، وباتريك جاهيغي، واينوسنت رو تاغامبوا. |
We can therefore assert that the international community, and victims in particular, recognize the Court as a genuine instrument of justice. | UN | ويمكننا أن نؤكد بناء على ذلك أن المجتمع الدولي والضحايا بصفة خاصة يقرون بأن المحكمة أداة حقيقية لإقامة العدل. |
In the United States, for example, street crime often involves perpetrators and victims from the same ethnic group. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما يكون الجناة والضحايا في جرائم الشوارع من نفس المجموعة الإثنية. |
I also encourage the effective protection of child witnesses and victims and the provision of reparations, as appropriate. | UN | وأشجع أيضا على توفير الحماية الفعالة للشهود والضحايا من الأطفال، وكفالة جبر الأطفال على النحو المناسب. |
The programme continues to be implemented through the Witnesses and victims Support Section's dedicated clinic located in Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
Each page had to be reviewed for redactions necessary, again, to protect the security of witnesses and victims. | UN | وكان لا بد من مراجعة كل صفحة لتنقيح ما يلزم، لحماية أمن الشهود والضحايا مرة أخرى. |
He argues that the identification parade was unfair, as the witnesses and victims were shown his photo in advance. | UN | ويزعم أن عملية التعرّف خلت من النزاهة بما أن الشهود والضحايا أُطلعوا على صورته سلفاً. |
The members therefore had to engage with witnesses and victims in the occupied Syrian Golan by way of teleconferences. | UN | ولذلك اضطر أعضاء اللجنة إلى التواصل مع الشهود والضحايا في الجولان السوري المحتل عن طريق التحاور من بُعد. |
Prosecutors and state attorneys responsible for investigation should also consider adequate measures to ensure the protection of witnesses and victims. | UN | وينبغي للمدعين والنواب العامين المسؤولين عن عملية التحقيق النظر أيضاً في اتخاذ تدابير كافية لضمان حماية الشهود والضحايا. |
B. Courtroom measures for the protection of witnesses and victims | UN | باء - تدابير حماية الشهود والضحايا في قاعة المحكمة |
The Act prescribes protection, aid and physical protection measures provided to witnesses and victims of crime outside the courtroom. | UN | وينص القانون على تدابير الحماية والمساعدة والحماية البدنية المتاحة للشهود والضحايا خارج قاعة المحكمة. |
Taking appropriate measures for the protection of witnesses and victims. | UN | واتخاذ الإجراءات المناسبة لحماية الشهود والضحايا. |
Illicit behaviours are hidden and victims are not always willing or able to report to authorities. | UN | فالتصرفات غير المشروعة خفية والضحايا ليست راغبة أو قادرة دوما على الإبلاغ عنها إلى السلطات. |
The Committee is particularly concerned about the harassment and murders of witnesses and victims who have taken part in trials held under Act No. 975 of 2005. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عمليات التحرش والقتل التي يتعرض لها الشهود والضحايا الذين يشاركون في محاكمات جارية بموجب القانون 975 لسنة 2005. |
The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008. |
Policies and programmes on witness protection are implemented through the Witness and victim Care Centre which runs nine facilities. | UN | وتنفذ السياسات والبرامج المتعلقة بحماية الشهود عبر مركز رعاية الشهود والضحايا الذي يدير تسعة مرافق. |
We can link the scenes and the victims, but we can't link the suspects to the crime scenes. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نربط بين مسرح الجريمة والضحايا ولكننا لايمكن ان نربط بين المشتبهين ومسرح الجريمة |
36. Thailand's efforts in the area of human trafficking were based on the guiding principles of protection, prevention and prosecution, with human rights and the victim at the heart of the approach. | UN | 36 - وأوضحت أن عمل تايلند في ميدان الاتجار بالأشخاص يستند إلى المبادئ التوجيهية الثلاثة المتمثلة في الحماية والمنع والملاحقات القضائية، مع وضع حقوق الإنسان والضحايا في صميم الاستراتيجية. |
In addition to arrests, another area of pressing importance is assisting in the relocation and protection of victims and witnesses. | UN | وبالإضافة إلى الاعتقالات، ثمة مجال آخر ذو أهمية ملحة هو المساعدة في نقل الشهود والضحايا وحمايتهم. |