"والطويل الأجل" - Translation from Arabic to English

    • and long-term
        
    • and long term
        
    • and longer-term
        
    • longterm
        
    • long-term and
        
    • and long-range
        
    • accessible long-term
        
    Medium- and long-term investment needs to be scaled up to feed a growing world population and to improve rural livelihoods. UN ويجب زيادة الاستثمار المتوسط والطويل الأجل بهدف إطعام سكان العالم المتزايد عددهم وتحسين سبل كسب معيشة سكان الريف.
    Norwegian Refugee Council strongly advocates for a consistent and long-term focus on violence against women and girls. UN يدعو مجلس اللاجئين النرويجي بقوة إلى التركيز المتسق والطويل الأجل على العنف ضد النساء والفتيات.
    This will replace the current Short-term and long-term Incapacity Benefit. UN سيحل هذا البدل محل استحقاقات العجز القصير الأجل والطويل الأجل.
    Large-scale and long-term financing is required, some of which can be supplied, in the right circumstances, by FDI. UN ويَلزَم التمويل الكبير الحجم والطويل الأجل الذي يمكن أن يأتي بعضه، في الظروف المناسبة، من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The Government is pursuing a policy to reduce the proportion of emergency aid and increasing the proportion of medium and long term development project financing in the composition of ODA. UN وتنتهج الحكومة سياسة ترمي إلى تخفيض نسبة المعونة الطارئة وزيادة نسبة التمويل المتوسط والطويل الأجل لمشاريع التنمية في تكوين المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Committee is of the view that such a post is essential for the implementation of the Department's managerial reform and the strengthening of its mid- and long-term planning capacity. UN وترى اللجنة أن هذه الوظيفة ضرورية لتنفيذ الإصلاح التنظيمي للإدارة وتعزيز قدرتها على التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    Several Parties provided information on building capacity to integrate climate change concerns in medium- and long-term planning. UN وقدمت عدة أطراف معلومات عن بناء القدرة على إدخال الشواغل المتصلة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    We need to install a coherent set of short-, middle- and long-term actions and policies. UN ولا بد لنا من وضع مجموعة متسقة من الإجراءات والسياسات القصيرة الأجل والمتوسطة والطويل الأجل.
    Short- and long-term training abroad Country visits UN :: التدريب القصير الأجل والطويل الأجل في الخارج
    Rather, the problem can be approached from both short-term and long-term perspectives. UN وبدلا من ذلك، يمكن تناول المشكلة من المنظورين القصير الأجل والطويل الأجل معا.
    Transregional infrastructure remains our top priority for medium- and long-term cooperation perspectives. UN وتبقى الهياكل الأساسية عبر الإقليمية في مقدمة أولوياتنا من منظور التعاون المتوسط الأجل والطويل الأجل.
    This has significant implications for present and long-term well-being, both for the young person and his or her family. UN ولهذا الأمر آثار هامة على الرفاه الحاضر والطويل الأجل للشاب أو الشابة وأسرة كل منهما.
    Assumptions for the short-term, medium-term and long-term perspective UN الافتراضات لكل من المنظور القصير والمتوسط والطويل الأجل
    Assumptions for the short-term, medium-term and long-term perspective UN الافتراضات لكل من المنظور القصير والمتوسط والطويل الأجل
    The Conference may wish to consider adopting a resolution on immediate and long-term financing of the Strategic Approach. UN وقد يرغب المؤتمر في النظر في اعتماد قرار بشأن التمويل المباشر والطويل الأجل للنهج الاستراتيجي.
    This includes adapting results to changing country contexts and the heavy reliance on non-core funding, which makes medium- and long-term planning for achieving development results difficult. UN ويشمل هذا تكييف النتائج مع السياقات القطرية المتغيرة والاعتماد الكبير على التمويل غير الأساسي، مما يجعل التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل لتحقيق النتائج الإنمائية أمرا صعبا.
    Among other things, the Advisory Council provides support in the parliamentary process in regard to the Federal Government's National Sustainable Development Strategy and may also present recommendations on medium- and long-term planning. UN ويتولى المجلس الاستشاري عدة مهام منها توفير الدعم في العملية البرلمانية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الحكومة الاتحادية، ويمكنه كذلك أن يقدم توصيات بشأن التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    Upgrade national strategies for the development of statistics to improve coordinated and long-term planning UN الارتقاء بـ " الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات " للقيام بعمل أفضل في مجال التخطيط المنسق والطويل الأجل
    Personally, I am convinced that the fortress mentality is not only intolerable but also non-viable in the medium and long term: it is an absurdity demographically, economically and otherwise. UN وأنا شخصيا على اقتناع بأن عقلية القلعة ليست عقلية لا تطاق فحسب بل هي أيضا غير قابلة للبقاء على المدى المتوسط والطويل الأجل: فهي عبث من الناحية الديموغرافية والاقتصادية وغيرها.
    40. An enabling business environment is critical in order to attract and absorb stable and longer-term capital for domestic and international investment. UN 40 - ومن الضروري وجود بيئة أعمال مواتية لجذب واستيعاب رأس المال المستقر والطويل الأجل للاستثمار المحلي والدولي.
    There was also a need to substantiate and broaden the economic case for shortterm and longterm investment in the environment. UN كما أن هناك حاجة إلى دعم وتوسيع الحجج الاقتصادية المؤيِّدة للاستثمار القصير الأجل والطويل الأجل في البيئة.
    They also recognize the importance of long-term and sustained international support to Afghanistan. UN وهم يدركون أيضا أهمية الدعم الدولي المتواصل والطويل الأجل لأفغانستان.
    Improvement of strategic and long-range planning. UN تحسين التخطيط الاستراتيجي والطويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more