We firmly believe that with solidarity all things are possible and that just causes are bound to triumph over lies and injustice. | UN | وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن لا شيء يستحيل أمام التضامن وبأن القضايا العادلة لا بد أن تنتصر على الكذب والظلم. |
They provide a means of exposing corruption, mismanagement, discrimination, impunity and injustice. | UN | وتوفر أداة لكشف الفساد وسوء اﻹدارة والتمييز والافلات من العقوبة والظلم. |
Conflict, poverty, discrimination and injustice still blight the lives of millions in every part of the globe. | UN | وما زالت الصراعات والفقر والتفرقة والظلم تجتاح حياة الملايين في كل جزء من أجزاء العالم. |
Throughout history, the Sámi people and national minorities have been victims of assimilation policies and injustices. | UN | وعلى مدار التاريخ، كان الشعب الصامي والأقليات الوطنية ضحية سياسات الاستيعاب والظلم. |
We can no longer live with discrimination, injustice and authoritarianism. | UN | لم يعد يمكننا أن نعيش مع التمييز والظلم والاستبداد. |
These Powers have to know that thoughts and methods based on oppression and injustice are doomed to failure. | UN | يتعين على هذه الدول أن تعرف أن الأفكار والطرائق القائمة على أساس القهر والظلم مآلها الفشل. |
It was the result, essentially, of three factors that point to the lack of positive results in the fight against poverty and injustice. | UN | وقد نتجت، أساسا، عن ثلاثة عوامل تشير إلى عدم إحراز نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم. |
I mentioned the lack of positive results in fighting poverty and injustice on a global scale, especially in Central America. | UN | لقد أشرت إلى عدم تحقيق نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم على نطاق عالمي، ولا سيما في أمريكا الوسطى. |
The indolent State that has prevailed in recent times must be transformed into a social State that wages as its chief battle the reduction of poverty and injustice. | UN | والدولة المتراخية التي سادت في الآونة الأخيرة يجب تحويلها إلى دولة اجتماعية تجعل الحد من الفقر والظلم معركتها الرئيسية. |
This year also marks the twentieth anniversary of Latvia's freedom, regained after 50 years of Soviet occupation, oppression and injustice. | UN | يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي. |
Those crises are due to inequity and injustice resulting from an unfair international structure, which remains mostly unchanged. | UN | وهذه الأزمات ناجمة عن التفاوت والظلم الناتجَين عن هيكلية دولية غير منصفة، لا تزال بدون تغيير في معظمها. |
Discrimination and injustice threaten the goals for peace, security and sustainable development. | UN | إذ يهدد التمييز والظلم جميع أهدافنا الرامية إلى تحقيق السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Indeed, hatred, lack of understanding and injustice provide breeding grounds for terrorist groups and organizations to recruit new members. | UN | والحق، فإن الكراهية وعدم التفاهم والظلم توفر أراض خصبة لقيام الجماعات والمنظمات الإرهابية بتجنيد أعضاء جدد. |
The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. | UN | كذلك ينبغي على نحو طارئ معالجة الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة، مثل الفقر والظلم. |
So, too, must we unite against terror and injustice wherever they are to be found in our world. | UN | وعلى نفس المنوال أيضا، يجب أن نتَّحد لمكافحة الإرهاب والظلم أينما وجدا في عالمنا. |
We should not permit the free will of the market to trigger even more chaos, instability and injustice. | UN | ولا ينبغي أن نسمح لإرادة السوق الحرة بأن تسبب المزيد من الفوضى، وعدم الاستقرار والظلم. |
Only through such cooperation can real progress be made towards eradicating discrimination, and injustice, while paving the way for true participation. | UN | فهذا التعاون هو وحده الذي يمكن أن يحقق التقدم الحقيقي نحو القضاء على التمييز والظلم ويمهد السبيل إلى المشاركة الحقيقية. |
Far from a foregone conclusion, poverty is the result of man-made inequalities and injustices. | UN | وإذ أن الفقر بعيد من أن يكون نتيجة محددة مسبقا، فإنه ناجم من حالات لعدم المساواة والظلم من صنع الإنسان. |
It is certain that the popular revolution experienced in Tunisia was a revolution against dictatorship, injustice and corruption. | UN | ومما لا شك فيه أن الثورة الشعبية التي شهدتها تونس كانت ثورة ضد الدكتاتورية والظلم والفساد. |
At the same time, there are still people who are living under occupation, injustice and oppression who yearn for freedom, dignity and justice. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت هناك شعوب تعيش تحت الاحتلال والقهر والظلم وتتطلع إلى الحرية والكرامة والعدالة. |
Our world will never be entirely secure unless we tackle poverty, injustice and inequality. | UN | لن يكون عالمنا آمنا تماما ما لم نعالج الفقر والظلم وعدم المساواة. |
If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. | UN | فإن لم نعترف بالأصول الشبابية ونستفد منها، ستستمر دورة عدم الاستقرار والتخلف والظلم من جيل إلى جيل. |
It was absurd and unfair to try to impose a single model as a straitjacket. | UN | ومن السخف والظلم محاولة فرض نموذج واحد كالسترة التي يقيد بها المساجين. |
There must not be a globalization of unemployment or of injustice leading to cuts in social programmes and leaving a growing number of people without protection. | UN | ولا يمكن أن تكون عملية العولمة عولمة للبطالة والظلم تعطل البرامج الاجتماعية، وتترك أعدادا متزايدة من البشر بلا حماية. |
Who is responsible for cultural incapability and unfairness in society? | UN | من هو المسؤول عن عجز الثقافة والظلم في المجتمع؟ |