"والعامل" - Translation from Arabic to English

    • factor
        
    • and employee
        
    • and the worker
        
    • and workers
        
    • and worker
        
    • and the employee
        
    • agent
        
    • busboy
        
    • employers
        
    Estimated final requirements by component and main determining factor UN الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العنصر والعامل المحدد الرئيسي
    The human factor is most evident in such instances. UN والعامل البشري واضح أشد الوضوح في هذه الحالات.
    The second factor that I believe indispensable for the achievement of the MDGs is access to energy. UN والعامل الثاني الذي أعتقد أنه لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية هو الحصول على الطاقة.
    In Articles 20 and 21 the obligations of the employer and employee are specified. UN وتنص المادتان 20 و21 على التزامات صاحب العمل والعامل.
    If there is no such collective agreement either, the worker's wages are determined by the provisions of the employment contract concluded by the employer and the worker. UN وإن لم يوجد حتى مثل هذا الاتفاق الجماعي، وتحدد أجور العمال بأحكام عقد العمل الذي أبرم بين رب العمل والعامل.
    Hence, from this perspective, both employers and workers should be free to choose mutually convenient terms of employment. UN ومن ثم، فمن هذا المنظور، ينبغي أن يكون كل من رب العمل والعامل حرا في اختيار شروط التوظيف الملائمة لكل منهما.
    Awareness raising programme for small-and medium-scale factory owners will be carried out to improve knowledge on safetyness of the workplaces and worker. UN وستنفذ برامج توعية لمالكي المصانع الصغيرة والمتوسطة بهدف الارتقاء بمستوى معرفتهم بشأن سلامة أماكن العمل والعامل.
    main object of expenditure and by main determining factor UN حسب الباب ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي
    A second factor is the geographical proximity of the countries mentioned, which share borders with South Africa. UN والعامل الثاني يكمن في القرب الجغرافي للبلدان المذكورة، فلهذه البلدان حدود مشتركة مع جنوب أفريقيا.
    Another factor contributing to dislocation has been the conflict situation in Afghanistan. UN والعامل الآخر الذي أسهم في الرحيل هو حالة الصراع في أفغانستان.
    The second factor involved the ways of resolving such problems, which must be based mainly on conflict-prevention measures. UN والعامل الثاني يشمل طرق حل هذه المشاكل، والتي يجب أن تقوم أساسا على تدابير لمنع الصراعات.
    Estimated final requirements by component and main determining factor UN الاحتياجات النهائية المقدرة حسب العنصر والعامل المحدد الرئيسي
    A third important factor in the fight against the AIDS epidemic, alongside political will and scientific research, is generosity among our countries. UN والعامل الثالث المهم في مكافحة وباء الإيدز، إلى جانب الإرادة السياسية والبحوث العلمية، هو السخاء فيما بين بلداننا.
    A worrying factor for many States is persistent trade deficits, which have worsened since the financial crisis. UN والعامل المقلق للعديد من الدول هو العجز التجاري المستمر الذي تفاقم منذ الأزمة المالية.
    The other most critical factor in our development is the speed of the global economy's return to sustained growth. UN والعامل الآخر الأهم في تنميتنا هو الإسراع في عودة الاقتصاد العالمي إلى النمو المستدام.
    A second determining factor is the shared definition of clear, realistic and tangible objectives. UN والعامل الحاسم الثاني هو التحديد المشترَك للأهداف الواضحة والواقعية والملموسة.
    Employer and employee may agree on additional compensation. UN ويمكن لصاحب العمل والعامل الاتفاق على تعويضات أخرى.
    Part-time work is defined as any work in which the working time is less than that established by law, provided that the working time agreed upon between employer and employee is not less than half that established by law. UN التعريف: يعتبر عملاً بالتوقيت الجزئي كل عمل تقل مدته عن المدة القانونية للعمل دون أن تكون المدة المتفق عليها بين صاحب العمل والعامل أقل من نصف المدة القانونية للعمل.
    The business owner and the worker are obliged to act in good faith in fulfilling a contract. The business owner and the worker are obliged to avoid any kind of abuse of right or anti-social or discriminatory behaviour. UN ويلتزم صاحب العمل والعامل بالتصرُّف بنيّة حسنة في الوفاء بالعقد المُبرَم، فصاحب العمل والعامل ملتزمان بتجنُّب أي نوع من أنواع استغلال الحق أو ممارسة سلوك مضاد اجتماعياً أو سلوك تمييزي.
    The contribution rate is 7 per cent, distributed between the employer and the worker in the following manner: 4.2 per cent payable by the employer and 2.8 per cent payable by the worker. UN ونسبة الاشتراك هي ٧ في المائة توزع بين رب العمل والعامل على النحو التالي: ٢,٤ في المائة على رب العمل و ٨,٢ في المائة على العامل.
    - Differences between employers and workers shall be settled by an emergency procedure, to be processed on a preferential basis. UN - يتم النظر في أي خلافات ناشئة بين رب العمل والعامل في إجراءات عاجلة وعلى سبيل الأولوية.
    not exceeding 12 hours per week only in the case of agreement between the employer and worker concerned UN لا يتجاوز 12 ساعة أسبوعياً وفقط في حال الاتفاق بين صاحب العمل والعامل المعني
    An employee who has a child under the age of a year and a half, is given additional breaks for feeding the child and the employee notifies the employer about the necessity of such breaks in due time. UN والعامل الذي لديه طفل دون سن سنة ونصف تكون لـه فترات توقف إضافية لإطعام الطفل ويجب عليه إبلاغ صاحب العمل في الوقت المناسب بضرورة الحصول على هذه الفترات.
    A total of 500 tons of chemical residues, sand and stabilizing agent were deposited at the facility. UN وأودع في هذا المرفق ما مجموعه ٠٠٥ طن من المخلفات الكيميائية والرمل والعامل المثبت.
    I'd probably tip the head waiter, the waiter, the busboy, and a hundred bucks goes flying down the drain. Open Subtitles ربما سيكون لزاماً أن أبقشش رئيس الندل, والنادل, والعامل. ومئة دولار ستذهب أدراج الرياح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more