In Pakistan, the offences and penalties concerned were enacted by the martial law administration through the 1979 Islamic Hudood Ordinances. | UN | وفي باكستان كانت الجرائم والعقوبات المعنية قد سنتها إدارة اﻷحكام العرفية من خلال قوانين الحدود اﻹسلامية لعام ٩٧٩١. |
What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? | UN | ما هي الجرائم والعقوبات المنصوص عليها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? | UN | ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يختص بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Cases of underperformance and sanctions imposed during the last five performance cycles | UN | حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية |
VII. Boycotts, divestments and sanctions 38 - 39 17 | UN | سابعاً - المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات 38-39 22 |
It should envisage, in particular, collecting statistical data on complaints, prosecutions and sentences for such crimes. | UN | وينبغي لها أن تتوخى بشكل خاص جمع بيانات إحصائية بشأن الشكاوى والمحاكمات والعقوبات فيما يتعلق بهذا النوع من الجرائم. |
:: Penalties and punishment for failure to observe procedures; | UN | :: تحديد الجزاءات والعقوبات المتعلقة بعدم الالتزام بالإجراءات؛ |
:: Raise consciousness against torture, violence and cruel inhuman treatments and punishments | UN | :: زيادة الوعي لمكافحة الإرهاب والعنف والمعاملات والعقوبات غير الإنسانية الوحشية |
Hmm, 75 bucks a pop plus interest and penalties. | Open Subtitles | خمسة وسبعين دولار إضافة إلى الاهتمام الزائد والعقوبات |
Reduced measures and penalties are imposed on offenders under the age of 14 years. | UN | وخفف من الإجراءات والتدابير والعقوبات التي توقع على الحدث مرتكب الجريمة إن كان عمره لا يتجاوز أربعة عشر سنة. |
Articles defining the terms " the right to life " , " torture " and " racial discrimination " should be added to the Code of Offences and penalties | UN | إضافة مواد إلى قانون الجرائم والعقوبات تعرف الحق في الحياة والتعذيب والتمييز العنصري. |
Decree in Act No. 12 of 1974, concerning offences and penalties, as amended | UN | القرار الجمهوري بالقانون رقم 12 لعام 1974 الخاص بالجرائم والعقوبات وتعديلاته |
The School Act prohibits the use of all forms of corporal punishment and penalties in upbringing and education. | UN | ويحظر القانون المدرسي استعمال جميع أشكال العقوبة البدنية والعقوبات في تنشئة الأطفال وتعليمهم. |
The conditions under which the hadd for adultery may be abated are listed in article 266 of the Code of Offences and penalties as follows: | UN | وقد تضمنت مسقطات حد الزنا المادة ٢٦٦ من قانون الجرائم والعقوبات وتنص على ما يأتي: |
The current criteria and penalties for those offences were incompatible with the principles of the Convention. | UN | وأضافت أن المعايير والعقوبات الحالية فيما يتعلق بهذه الجرائم لا تتناسب مع مبادئ الاتفاقية. |
VII. Boycotts, divestments and sanctions 38 - 39 17 | UN | سابعاً - المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات 38-39 22 |
In Slovenia, criminal offences and sanctions are defined in the Criminal Code and in the Minor Offences Act. | UN | ففي سلوفينيا، تُحدد الأعمال الإجرامية والعقوبات في القانون الجنائي وفي قانون الجرائم البسيطة. |
Specific measures include temporary internment, preventive detention, and sanctions. | UN | ومن بين الإجراءات المحددة فيه الاعتقال المؤقت والاحتجاز الوقائي والعقوبات. |
Systems would also be developed to collect data on various criminal offences and sentences. | UN | كما ستوضع كذلك نُظم لجمع البيانات بشأن مختلف الجرائم والعقوبات الجنائية. |
The State party is requested to provide data, disaggregated by sex, age and ethnicity of the victims of sexual abuse, and information on investigation, prosecution and punishment of perpetrators. | UN | ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة. |
Act No. 21 of 1998, concerning military offences and punishments | UN | القانون رقم 21 لسنة 1998 بشأن الجرائم والعقوبات العسكرية |
Could Malta please outline the relevant legal provisions and specify the penalties attached to the acts listed in this sub-paragraph. | UN | يرجـى من مالطة أن تحدد الأحكام القانونية ذات الصلة والعقوبات المفروضة على الأفعال المدرجة في هذه الفقرة الفرعية. |
:: Weak capacity in the administration of criminal justice and penal systems results in arbitrary detention and poor enforcement of fair trial guarantees. | UN | :: ينتج عن ضعف القدرات في إدارة نظم العدالة الجنائية والعقوبات حالات احتجاز تعسفي وسوء تنفيذ ضمانات المحاكمة العادلة. |
Please provide information about the trafficking cases which were successfully prosecuted and the sentences imposed on the perpetrators. | UN | ويُرجى تقديم معلومات بشأن حالات الاتجار غير المشروع التي تمت مقاضاتها بنجاح والعقوبات المفروضة على مرتكبيها. |
The Mission also considers that the isolation of the Gaza authorities and the sanctions against the Gaza Strip have had a negative impact on the protection of the population. | UN | وترى البعثة أيضاً أن فرض العزل على السلطات القائمة في غزة والعقوبات المفروضة على القطاع لهما أثر سلبي على حماية السكان. |
And a tide of anger and retribution will spill out into the night. | Open Subtitles | وموجة عارمة من الغضب والعقوبات ستنتشر في ظلام الليل |