"والعلنية" - Translation from Arabic to English

    • and public
        
    • and open
        
    • and openness
        
    • and publicly
        
    • and overt
        
    • and non-confidential
        
    • open and
        
    • public hearing
        
    Reported cases revealed frequent violations of internationally recognized principles of fair, expeditious and public trials. UN وأظهرت الحالات المبلغ عنها حدوث انتهاكات متكررة لمبادئ المحاكمات العادلة والسريعة والعلنية المتعارف عليها دولياً.
    Reported cases revealed frequent violations of internationally recognized principles of fair, expeditious and public trials. UN وأظهرت الحالات المبلغ عنها حدوث انتهاكات متكررة لمبادئ المحاكمات العادلة والسريعة والعلنية المتعارف عليها دولياً.
    Freedom of religion, free and public expression of religion is guaranteed. UN ويضمن الدستور حرية الدين، والممارسة الدينية الحرة والعلنية.
    Most Parties reported on data management, quality, and opportunities for free and open exchange of data. UN وأبلغت معظم الأطراف عن إدارة البيانات ونوعيتها وفرص تبادلها بصفة المجانية والعلنية.
    The activity of all authorities must therefore have transparency and openness. UN ولذا ينبغي أن تتسم أعمال جميع السلطات بالشفافية والعلنية.
    The freedom of religion and the right to freely and publicly manifest religion are guaranteed. UN ويضمن الدستور حرية الدين، والممارسة الدينية الحرة والعلنية.
    We are on covert and overt missions in places members of the public don't have a clue about. Open Subtitles نحن على المهمات السرية والعلنية في اماكن اعضاء الجمهور , لم يكن لديك ادنى فكرة عنها
    III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة
    III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة
    III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة
    III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal UN ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة
    Charges have not been brought against him and he has not had the possibility of a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. UN ولم يتم توجيه اتهامات إليه ولم تتوفر له إمكانية المحاكمة العادلة والعلنية أمام محكمة مستقلة ومحايدة.
    I'm talking curfew, martial law, conscription, and severe and public punishment. Open Subtitles أنا أتحدث عن حظر التجول، الأحكام العرفية، التجنيد الإجباري، والعقوبة القاسية والعلنية.
    Despite frequent behind-the-door and public requests by international organizations and various Governments, the President has not used his power to issue an amnesty, which he can do even in the absence of a request for pardon. UN وعلى الرغم من تكرر الطلبات السرية والعلنية المقدمة من منظمات دولية ومختلف الحكومات، لم يمارس الرئيس صلاحيته بإصدار العفو، رغم أنه مخوّل القيام بذلك حتى في غياب تقديم التماس للغرض.
    H. Fair and open trial . 142 - 144 43 UN المحاكمة العادلة والعلنية
    H. Fair and open trial UN حاء - المحاكمة العادلة والعلنية
    5. Fair and open trial UN ٥ - المحاكمة العادلة والعلنية
    Those changes are designed to promote greater transparency and openness in the work of the Council. UN وتلك التغييرات مصممة لزيادة الشفافية والعلنية في أعمال المجلس.
    Their efforts have injected some impetus into the Council's efforts to achieve greater transparency and openness in its proceedings. UN فقد ضخّت جهودها بعض الزخم في جهود المجلس الرامية إلى زيادة الشفافية والعلنية في أعماله.
    The best way to ensure nuclear non-proliferation in a region that is of concern for all States is to ensure the elimination of nuclear weapons that currently exist, and to do this openly and publicly. UN وأفضل سبيل إلى ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة تهم جميع البلدان يكمن في إزالة الأسلحة النووية الموجودة حالياً والقيام بذلك في إطار الشفافية والعلنية.
    39. The World Conference on Human Rights urges the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. UN ٣٩ - ويحث المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الخفية منها والعلنية على السواء.
    Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women UN قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة
    6. Commends the professional, open and transparent conduct of both the February 2006 and October 2007 referendums to determine the future status of Tokelau, monitored by the United Nations; UN 6 - تشيد بالاستفتاءين المتعلقين بتحديد مركز توكيلاو في المستقبل اللذين اتسما بالمهنية والعلنية والشفافية واللذين أجريا بمراقبة الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more