Reported cases revealed frequent violations of internationally recognized principles of fair, expeditious and public trials. | UN | وأظهرت الحالات المبلغ عنها حدوث انتهاكات متكررة لمبادئ المحاكمات العادلة والسريعة والعلنية المتعارف عليها دولياً. |
Reported cases revealed frequent violations of internationally recognized principles of fair, expeditious and public trials. | UN | وأظهرت الحالات المبلغ عنها حدوث انتهاكات متكررة لمبادئ المحاكمات العادلة والسريعة والعلنية المتعارف عليها دولياً. |
Freedom of religion, free and public expression of religion is guaranteed. | UN | ويضمن الدستور حرية الدين، والممارسة الدينية الحرة والعلنية. |
Most Parties reported on data management, quality, and opportunities for free and open exchange of data. | UN | وأبلغت معظم الأطراف عن إدارة البيانات ونوعيتها وفرص تبادلها بصفة المجانية والعلنية. |
The activity of all authorities must therefore have transparency and openness. | UN | ولذا ينبغي أن تتسم أعمال جميع السلطات بالشفافية والعلنية. |
The freedom of religion and the right to freely and publicly manifest religion are guaranteed. | UN | ويضمن الدستور حرية الدين، والممارسة الدينية الحرة والعلنية. |
We are on covert and overt missions in places members of the public don't have a clue about. | Open Subtitles | نحن على المهمات السرية والعلنية في اماكن اعضاء الجمهور , لم يكن لديك ادنى فكرة عنها |
III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة |
III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة |
III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة |
III. Fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal | UN | ثالثاً - المحاكمة العادلة والعلنية أمام هيئة قضائية مختصة ومستقلة ونزيهة |
Charges have not been brought against him and he has not had the possibility of a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. | UN | ولم يتم توجيه اتهامات إليه ولم تتوفر له إمكانية المحاكمة العادلة والعلنية أمام محكمة مستقلة ومحايدة. |
I'm talking curfew, martial law, conscription, and severe and public punishment. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن حظر التجول، الأحكام العرفية، التجنيد الإجباري، والعقوبة القاسية والعلنية. |
Despite frequent behind-the-door and public requests by international organizations and various Governments, the President has not used his power to issue an amnesty, which he can do even in the absence of a request for pardon. | UN | وعلى الرغم من تكرر الطلبات السرية والعلنية المقدمة من منظمات دولية ومختلف الحكومات، لم يمارس الرئيس صلاحيته بإصدار العفو، رغم أنه مخوّل القيام بذلك حتى في غياب تقديم التماس للغرض. |
H. Fair and open trial . 142 - 144 43 | UN | المحاكمة العادلة والعلنية |
H. Fair and open trial | UN | حاء - المحاكمة العادلة والعلنية |
5. Fair and open trial | UN | ٥ - المحاكمة العادلة والعلنية |
Those changes are designed to promote greater transparency and openness in the work of the Council. | UN | وتلك التغييرات مصممة لزيادة الشفافية والعلنية في أعمال المجلس. |
Their efforts have injected some impetus into the Council's efforts to achieve greater transparency and openness in its proceedings. | UN | فقد ضخّت جهودها بعض الزخم في جهود المجلس الرامية إلى زيادة الشفافية والعلنية في أعماله. |
The best way to ensure nuclear non-proliferation in a region that is of concern for all States is to ensure the elimination of nuclear weapons that currently exist, and to do this openly and publicly. | UN | وأفضل سبيل إلى ضمان عدم انتشار الأسلحة النووية في منطقة تهم جميع البلدان يكمن في إزالة الأسلحة النووية الموجودة حالياً والقيام بذلك في إطار الشفافية والعلنية. |
39. The World Conference on Human Rights urges the eradication of all forms of discrimination against women, both hidden and overt. | UN | ٣٩ - ويحث المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الخفية منها والعلنية على السواء. |
Lists of confidential and non-confidential communications concerning the status of women | UN | قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة |
6. Commends the professional, open and transparent conduct of both the February 2006 and October 2007 referendums to determine the future status of Tokelau, monitored by the United Nations; | UN | 6 - تشيد بالاستفتاءين المتعلقين بتحديد مركز توكيلاو في المستقبل اللذين اتسما بالمهنية والعلنية والشفافية واللذين أجريا بمراقبة الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |