"والعمر المتوقع عند" - Translation from Arabic to English

    • life expectancy at
        
    life expectancy at birth was 78.6 years, one of the highest in the region. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو 78.6 سنة، وهو من أعلى الأعمار في المنطقة.
    life expectancy at birth is lower in Scotland than in other countries in the UK. UN والعمر المتوقع عند الميلاد في اسكتلندا أقل منه في سائر أقاليم المملكة المتحدة.
    life expectancy at birth is surely lower than the sub-Saharan average of 51 years. UN والعمر المتوقع عند الولادة أقل بالتأكيد من متوسط ٥١ عاما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    life expectancy at birth is 73.5 years for men and 79.6 years for women. UN والعمر المتوقع عند الميلاد هو ٧٣,٥ سنة للرجال و ٧٩,٧ للنساء.
    The world is experiencing dramatic improvements in longevity and increased life expectancy at birth and at age 60. UN فالعالم يشهد تحسينات هائلة في معدلات العمر المتوقع عموما والعمر المتوقع عند الولادة ومعدلات بلوغ سن 60 سنة.
    life expectancy at birth is low at 55 years overall, and 54 years and 57 years for males and females respectively. UN والعمر المتوقع عند الولادة منخفض إذ أنه يبلغ بصفة عامة 55 سنة. أما بالنسبة للذكور فهو 54 عاما وبالنسبة للإناث 57 عاما.
    The chart presents estimates of several mortality indicators relative to the period 2000-2005 such as: infant and under-five mortality, the probabilities of survival between specific ages, and life expectancy at birth by sex. UN وتقدم اللوحة تقديرات لعدة مؤشرات عن الوفيات للفترة 2000-2005. مثل وفيات الرضع، ووفيات الأطفال دون الخامسة، واحتمالات البقاء على قيد الحياة بين عمرين معينين، والعمر المتوقع عند الولادة، بحسب الجنس.
    life expectancy at birth is 46 years and the probability at birth of not reaching the age of 40 is 41.6%. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو 46 سنة واحتمال ألا يتجاوز العمر المتوقع للمولود عند الولادة 40 سنة أي بنسبة 41.6 في المائة.
    12. life expectancy at birth is 59 years for women and 54.5 years for men. UN 12- والعمر المتوقع عند الولادة هو 59 سنة للنساء و54.5 للرجال.
    life expectancy at birth for females and males is comparable to that of more developed countries, with 75.4 and 70.7 years, respectively. UN والعمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للنساء والرجال يماثل نظيره في البلدان الأكثر تقدماً، حيـث يبلغ 75.4 عاما و 70.7 عاما على التوالي.
    life expectancy at birth is comparatively low. UN والعمر المتوقع عند الولادة منخفض نسبيا.
    life expectancy at birth was rising for both men and women at a faster pace than in other Eastern European countries. UN والعمر المتوقع عند الولادة هو في ازدياد بالنسبة للرجال والنساء وبخطى متسارعة أكثر مما عليه الحال في بلدان أوروبا الشرقية الأخرى.
    13. Crude death rates, infant mortality rates and life expectancy at birth UN ١٣ - المعـدلات اﻷوليــة للوفيـات، ومعــدلات وفيــات الرضع، والعمر المتوقع عند الولادة
    532. The life expectancy at birth is lower in Eastern Finland compared to Western Finland, especially for males (more than 1.5 years). UN 532- والعمر المتوقع عند الولادة أدنى في شرق فنلندا منه في غربها، لا سيما لدى الذكور (أكثر من 1.5 سنة).
    85. Some of these indicators are particularly relevant for the eradication of extreme poverty, among them the estimated population size by age and sex, urban-rural population distribution, life expectancy at birth, and mortality and fertility indicators such as infant mortality rate by sex, under-five mortality rate by sex, maternal mortality rate, total fertility rate and current population growth rate. UN ومن بينها عدد السكان حسب السن والجنس، وتوزيع السكان بين المناطق الحضرية والريفية، والعمر المتوقع عند الولادة، ومؤشرات الوفيات والخصوبة مثل معدل وفيات الرضع حسب الجنس، ومعدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة حسب الجنس، ومعدل وفيات الأمهات، ومعدل الخصوبة الإجمالي، ومعدل النمو السكاني الراهن.
    Analysing these gaps, Ms. Torres looks at four areas in which ethnic origin has a significant differential impact on health: (i) health status and life expectancy at birth; (ii) access to health care, disease prevention and health promotion services; (iii) the timing of consultations; and (iv) the quality of the services provided. UN وفي تحليلها لهذه الفجوات، نظرت السيدة توريس في أربعة مجالات حيث يؤثر الأصل العرقي تأثيراً تفاضلياً ملحوظاً على الصحة: `1` حالة الصحة والعمر المتوقع عند الولادة؛ `2` الحصول على الرعاية الصحية، والوقاية من المرض وخدمات النهوض بالصحة؛ `3` توقيت الاستشارات الطبية؛ `4` ونوعية الخدمات المقدمة.
    Other selected indicators for development, which are not related to specific targets, include population, total fertility rate, life expectancy at birth, adult literacy rate and gross national income per capita. UN وتشمل المؤشرات المختارة الأخرى للتنمية، وهي لا تتصل بأهداف محددة، السكان، ومعدل الخصوبة الإجمالي، والعمر المتوقع عند الولادة، ومعدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة، والنصيب الفردي من الدخل القومي الإجمالي.
    As promised in the National Health Service (NHS) Plan, published in 2000 a national health inequalities Public Service Agreement target has been set to reduce inequalities in health outcomes by 10% as measured by infant mortality and life expectancy at birth by 2010. UN وكما تم الوعد به في خطة دائرة الصحة الوطنية التي نشرت في سنة 2000، حدد هدف للاتفاق الوطني للخدمة العامة بشأن جوانب التفاوت في مجال الصحة يتمثل في تخفيض جوانب التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة، قياسا بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد بحلول سنة 2010.
    It also urges the State party in this regard to fulfil its commitment to reduce health inequalities by 10 per cent by 2010, measured by infant mortality and life expectancy at birth as benchmarks which the State party has set for itself. UN كما تحث الدولة الطرف في هذا الصدد على الوفاء بالتزامها بتقليص مستوى الفوارق الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول 2010، ويقاس ذلك بوفيات الأطفال والعمر المتوقع عند الولادة بوصفهما مؤشري القياس اللذين حددتهما الدولة الطرف لنفسها.
    For example, in its periodic report to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the United Kingdom indicated that it had set a target to reduce inequalities in health outcomes by 10 per cent by 2010, as measured by infant mortality and life expectancy at birth. UN فقد أشارت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، في تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلى أنها وضعت هدفاً لخفض التفاوت في النواتج الصحية بنسبة 10 في المائة بحلول عام 2010، قياساً بمعدل وفيات الرضع والعمر المتوقع عند الميلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more