Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر بغرض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
MONUC continued to receive LRA elements reporting for voluntary disarmament and repatriation. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت البعثة استقبال عناصر جيش الرب للمقاومة الذين أتوا لنزع سلاحهم طوعاً والعودة إلى الوطن. |
Special arrangements for travel on appointment, education grant, home leave, family visit and repatriation travel | UN | ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن |
In the case of appointment and repatriation, staff members will be entitled to unaccompanied shipments or removal, as applicable, under appendix H to the Staff Rules. | UN | وفي حالة التعيين والعودة إلى الوطن يكون للموظف الحق في شحنات غير مصحوبة أو نقل، حسبما ينطبق، طبقاً للتذييل هاء للنظام الإداري للموظفين. |
211. The composition of the immigrant population varies considerably over time according to changes in immigration and repatriation patterns. | UN | 211- ويختلف تكوين السكان المهاجرين اختلافاً كبيراً عبر الزمن تبعاً للتغيرات في أنماط الهجرة والعودة إلى الوطن. |
This resulted in lower requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation. | UN | ونتج عن ذلك انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر لغرض الالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن. |
In many instances indigenous refugees have done so, and thus ensured that assistance and repatriation programmes suit their needs and traditions. | UN | وقد قام السكان الأصليون بذلك في حالات كثيرة، فضمنوا بذلك ملاءمة برامج المساعدة والعودة إلى الوطن لاحتياجاتهم وتقاليدهم. |
Progress in disarmament, demobilization, reintegration and repatriation | UN | التقدم المحرز في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation by military personnel | UN | سفر الأفراد العسكريين لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation by military personnel | UN | سفر الأفراد العسكريين لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
The change in the presidency requires a provision for the assignment grant for the new President and the relocation and repatriation grants for the outgoing President. | UN | ويتطلب تغيير الرئاسة رصد اعتماد لمنحة الانتداب للرئيس الجديد، ومنحتي النقل والعودة إلى الوطن للرئيس المنتهية ولايته. |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Travel on emplacement, rotation and repatriation | UN | السفر لأغراض التمركز والتناوب والعودة إلى الوطن |
Freedom of movement within the country, foreign travel, emigration and repatriation | UN | حرية التنقل داخل البلد، والسفر إلى الخارج، والهجرة والعودة إلى الوطن |
Radio Okapi and MONUC publications are increasingly being used to encourage combatants to disarm and repatriate. | UN | وكثّفت إذاعة أوكابي والبعثة استعمال المنشورات لتشجيع المقاتلين على نزع السلاح والعودة إلى الوطن. |
In view of this notation, the Government of Liberia has repeatedly called on its citizens to disengage from the conflict in Sierra Leone and return home. | UN | وفي ضوء هذه الملاحظة، دعت حكومة ليبريا تكرارا مواطنيها إلى الانسحاب من النزاع الدائر في سيراليون والعودة إلى الوطن. |