"والغاية" - Translation from Arabic to English

    • the purpose
        
    • the aim
        
    • the goal
        
    • target
        
    • intended to
        
    • the objective
        
    • and Goal
        
    • designed to
        
    • the intention
        
    • seeks to
        
    • made solely
        
    • aimed
        
    • the idea
        
    • and purpose
        
    the purpose of the language test was twofold: to promote integration into German society and to act as an impediment to forced marriage. UN والغاية من امتحان اللغة ذات شقين: أن يكون مشجعا للاندماج في المجتمع الألماني وعائقا للزواج القسري.
    the aim is to understand differences between various key demographic subgroups and ensure an overview of the general population of the region. UN والغاية منها فهم الفوارق القائمة بين مختلف المجموعات الديمغرافية الفرعية الرئيسية وضمان تكوين فكرة عامة عن مجموع سكان المنطقة ككل.
    These are initiatives towards the realization of the goal of making education accessible to all Kenyan citizens. UN والغاية من هذه المبادرات تحقيق الهدف المتمثل في جعل التعليم في متناول جميع المواطنين الكينيين.
    Percentage of the population living on less than $1.25 a day, 2015 target and projected 2015 levels UN النسبة المئوية للسكان الذي يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم والغاية المحددة لعام 2015 والمستويات المتوقعة لعام 2015
    The Global Marine Assessment initiative is also intended to raise the awareness of policymakers and includes a socio-economic analysis. UN والغاية أيضا من المبادرة المتعلقة بالتقييم البحري العالمي هي توعية واضعي السياسة العامة وإجراء تحليل اقتصادي واجتماعي.
    the objective is to attain a rate of access of 65 per cent by 2012. UN والغاية هي تحقيق معدل للحصول على المياه بنسبة 65 في المائة في عام 2012.
    The Association works to promote Goal 7 and Goal 8, as mentioned above. UN يعمل الاتحاد على تعزيز الغاية 7 والغاية 8، كما ذكر أعلاه.
    the purpose of such zones would be to safeguard biodiversity in the Clarion-Clipperton Fracture Zone in anticipation of nodule mining. UN والغاية من وراء هذه المناطق ستكون سلامة التنوع الأحيائي في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، استباقا لتعدين العقيدات.
    the purpose of the policy is to establish a common institutional basis for the UNDP evaluation function. UN والغاية من هذه السياسة هي وضع أساس مؤسسي مشترك لوظيفة التقييم في البرنامج الإنمائي.
    the purpose of the procedure is to control the process to maintain a pool of suitable suppliers. UN والغاية من الإجراء هي مراقبة عملية الاحتفاظ بمجموعة من الموردين المناسبين.
    the aim is to subsidize youth projects run by youth associations. UN والغاية من ذلك دعم المشاريع المتعلقة بالشباب التي تديرها رابطات الشباب.
    the aim is that each group of firms will be self-sustaining. UN والغاية هي أن تكون كل مجموعة من المؤسسات معتمدة على ذاتها.
    the aim is to contribute to bridging the gap between the developing and the developed countries in the field of public information and communications. UN والغاية من ذلك، المساهمة في سد الفجوة الفاصلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات.
    the goal is to encourage women from the municipalities to make themselves available for public office. UN والغاية من ذلك هو تشجيع النساء من البلديات على إتاحة أنفسهن لشغل المناصب العامة.
    the goal of the Program is to assist northerners to become permanent members of the active work force. UN والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة.
    15. target 1.C of this goal is a measure of food deprivation. UN 15- والغاية 1-جيم لهذا الهدف هي من مقاييس الحرمان من الغذاء.
    The main target is to give all pupils a maximum of opportunities for learning and developing themselves. UN والغاية الرئيسية هي إعطاء جميع التلاميذ أقصى فرص التعلم والنماء.
    Without denying the difficulties and obstacles, the universal periodic review is intended to help States address them. UN والغاية من الاستعراض الدوري الشامل هي مساعدة الدول على تناول تلك المجالات دون إنكار الصعوبات والعقبات.
    the objective aims at preservation of cultural heritage of all nationals residing in the country without discrimination. UN والغاية من ذلك الحفاظ على التراث الثقافي لجميع المواطنين المقيمين في البلد دون تمييز.
    Goal 5 is very closely related to Goal 3, to promote gender equality and empower women, and Goal 1, to eradicate poverty, which particularly affects women and youth. UN والغاية 5 مرتبطة جدا بالغاية 3 المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين، وبالغاية 1 المتعلقة بالقضاء على الفقر الذي يصيب النساء والشابات أكثر.
    This deliberate vandalism is designed to deprive the Yugoslav national minorities of the last vestiges of their spirituality and culture. UN والغاية من هذا التخريب المقصود هي حرمان اﻷقليات الوطنية اليوغوسلافية من آخر ما تبقى شواهد قيمهم الروحية والثقافية.
    the intention is to shift the centre of gravity of UNSOA operations to Somalia, while separating strategic planning from operations and implementation. UN والغاية من ذلك هي تحويل مركز ثقل عمليات مكتب دعم البعثة إلى الصومال، مع فصل التخطيط الاستراتيجي عن العمليات والتنفيذ.
    It seeks to discourage foreign investment and internationalize the embargo against Cuba. UN والغاية من هذا القانون هي عدم تشجيع الاستثمار الأجنبي في كوبا وتدويل الحصار عليها.
    This conversion is made solely to provide an indication of the amount claimed in United States dollars for comparative purposes. UN والغاية الوحيدة من هذا التحويل هي توفير مؤشر يدل على المبلغ المطالـب به بدولارات الولايات المتحدة لأغراض المقارنة.
    Such an improved framework is also aimed at ensuring early detection of the risk of default and excessive debt burden. UN والغاية من هذا الإطار هي ضمان الكشف المبكر عن خطر التخلف عن السداد وعبء الديون المفرط.
    the idea is to have a general framework for youth to contribute in the whole of public policy. UN والغاية هنا وضع إطار عام للشباب للمساهمة في السياسة العامة برمتها.
    The divine moment when God gave human beings life and purpose. Open Subtitles تلك اللحظة المقدسة، عندما منح الله الجنس البشري الحياة والغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more