"والغربي" - Translation from Arabic to English

    • and western
        
    • and west
        
    • and Sector West
        
    • western and
        
    • west and
        
    • and Magharat
        
    • the western
        
    Thus, in 1967, at the reunification of Jerusalem, significant gaps in urban development existed between the eastern and western parts of Jerusalem. UN وبالتالي فقد، كانت هناك وقت توحيد القدس في عام 1967 فجوات كبيرة في التنمية الحضرية بين شطري القدس الشرقي والغربي.
    Thus, in 1967, at the reunification of Jerusalem, significant gaps existed between the eastern and western parts of Jerusalem. UN ولذلك ظهرت في عام 1967 أوجه تباين كبيرة بين الجزأين الشرقي والغربي للقدس لدى إعادة توحيد المدينة.
    She answered phones at my campaign office on 103rd and western. Open Subtitles هي ترد على الهاتف في مكتب الحملة في 103 والغربي
    Mobile courts could not be established in Sectors North and west owing to the tense security situation. UN ولم يكن من الممكن إنشاء محاكم متنقلة في القطاعين الشمالي والغربي بسبب الوضع الأمني المتوتر.
    IDF fired sound bombs and warning shots to the east and west of Salah Ed-Din Street to disperse the protesters. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي قنابل صوتية وطلقات تحذيرية صوب شارع صلاح الدين من جانبيه الشرقي والغربي لتفريق المحتجين.
    Since my previous report, UNMEE has provided mine risk education to 6,539 inhabitants in Sector Centre and Sector West. UN ومنذ صدور تقريري السابق، وفرت البعثة دورات للتوعية بمخاطر الألغام لما قدره 539 6 شخصا من المقيمين في القطاعين الأوسط والغربي.
    Work on the southern and western walls of the Ministry's secretariat UN لحج أعمال الحوش الجنوبي والغربي لديوان الوزارة
    The distribution pattern suggests a broad area of enrichment in the north and two patches in the eastern and western parts of the study area. UN كما يوحي نمط التوزيع بوجود منطقة عريضة للإغناء في الشمال وبقعتين في الجزئين الشرقي والغربي من منطقة الدراسة.
    The establishment of urgent care centres in the eastern and western parts of the Territory is aimed at partly addressing that concern. UN ويرمي إنشاء مراكز الرعاية الطارئة في الجزأين الشرقي والغربي للإقليم في جزء منه إلى معالجة ذلك الشاغل.
    We also need to bridge, through dialogue and understanding, the growing divide between the Islamic and western worlds. UN ونحتاج أيضا إلى مد الجسور، عبر الحوار والتفاهم، فوق الهوة المتعاظمة بين العالمين الإسلامي والغربي.
    Catches of skipjack can probably be further increased, especially in the eastern, central and western Pacific. UN قد يكون مواصلة زيادة المصيد من سمك التون الوثاب، لا سيما في الجزء الشرقي واﻷوسط والغربي من المحيط الهادئ.
    We don't want to appear weak, but would it be an idea to seek the views of our allies, both Arab and western? Open Subtitles لانريد أن نظهر ضعفاء لكن هنالك فكرة لطلب وجهات نظر حلفائنا كلاهما العربي والغربي ..
    The Eastern and western Rift Valleys mark the fractured edges of the uplifted East African Plateau, with further branches extending outwards. Open Subtitles حدّد صدعي الواديان الشرقي والغربي الحواف الممزقة لهضبة شرق إفريقيا المرفوعة بصحبة تشعبات إضافية تمتد للخارج.
    Sudan has been affected by long-standing civil wars between the north and the south, and in the eastern and western regions of the country. UN 4- تأثر السودان بحروب أهلية طويلة الأمد بين الشمال والجنوب وفي الإقليمين الشرقي والغربي من البلد.
    3 military observers per patrol x 26 patrol teams x 365 days in Sectors East and west UN 3 مراقبين في كل دورية، و 26 دورية لمدة 365 يوما، في القطاعين الشرقي والغربي
    In addition, the shortage was compounded by decreased yields of boreholes due to lower rainfall in Sectors North and west. UN وفضلا عن ذلك، تفاقم نقص المياه من جراء انخفاض مردود الحفر نتيجة سقوط الأمطار بكمية أقل في القطاعين الشمالي والغربي.
    In addition, the replacement of roofs in the east and west wings of the building has been completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    The Fuel Assistants will be deployed in Abidjan and in Sectors East and west. UN وسيُوفد أولئك المساعدون إلى أبيدجان والقطاعين الشرقي والغربي.
    However, the liaison system on the Eritrean side is effective only in Sectors East and west. UN بيد أن نظام الاتصال في الجانب الإريتري لا يعمل بفعالية إلا في القطاعين الشرقي والغربي.
    49. A Rations Unit is required to effectively operate the second warehouse at the Bouaké logistics base, which is currently functioning to support troops in Sector East and Sector West. UN 49 - وتلزم وحدة إعاشة لتحقيق تشغيل الفعالية في المخزن الثاني في قاعدة بواكيه للوجستيات، التي تعمل حاليا على دعم القوات في القطاعين الشرقي والغربي.
    24. In August 1998, fighting erupted again in the northern, western and eastern parts of the Democratic Republic of the Congo, this time between Rwandan and Ugandan troops and the Congolese army, with the assistance of Angolan, Namibian and Zimbabwean armies, as well as Sudanese and Chadian forces. UN 24 - وفي آب/أغسطس 1998، اندلع القتال مرة أخرى في الأجزاء الشمالي والغربي والشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهذه المرة بين القوات الأوغندية والرواندية وبين الجيش الكونغولي بمساعدة من جيوش أنغولا وتشاد وزمبابوي والسودان وناميبيا.
    It is proposed that two National Professional Officer Radio Producer posts be reassigned from the Communication and Public Information Office as Project Officers who would be based in Sectors East and west and would be responsible for such tasks. UN ويقترح إعادة ندب وظيفتي منتج إذاعي من فئة الموظفين الوطنيين الفنيين من مكتب الاتصال والإعلام ليعملا كموظفي مشاريع، يكون مركز عملهما في القطاعين الشرقي والغربي ويضطلعان بالمسؤولية عن مثل هذه المهام.
    :: On 22 October 2014, non-food assistance provided by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to meet the needs of thousands of beneficiaries was sent to Afrin, Urum al-Kubra, Kafr Hamrah, Nubul, Umdan and Magharat al-Artiq in the northern and western countryside of Aleppo. UN :: تم بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات غير غذائية إلى مناطق الريف الشمالي والغربي من مدينة حلب: عفرين - أورم الكبرى - كفر حمرا - نبل - عمدان - مغارة الأرتيق، مقدمة من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين، لتغطية احتياجات آلاف المستفيدين.
    It's very vicious. Between the eastern dorm and the western dorm... Open Subtitles ستكون منافسة قوية بين المسكن الشرقي والغربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more