"والفائدة" - Translation from Arabic to English

    • and interest
        
    • and useful
        
    • and benefit
        
    • and utility
        
    • and of
        
    • usefulness
        
    • the benefit
        
    • and benefits
        
    • and the interest
        
    • interest and
        
    The view was also expressed that it was necessary to stabilize exchange and interest rates through greater international cooperation. UN وأعرب عن وجهة نظر تقول بأنه من الضروري تثبيت معدلات الصرف والفائدة من خلال زيادة التعاون الدولي.
    However, implementation has been severely hampered by lack of public funding, which is particularly important given the high inflation and interest rates. UN غير أن التنفيذ عوﱢق بشكل خطير بسبب نقص التمويل العام، الذي يتسم بأهمية خاصة بالنظر إلى ارتفاع معدلات التضخم والفائدة.
    Funding is based on membership, subscriptions, donations and interest from its deposits. UN والتمويـل قائـم علـى أسـاس اشتراكات العضوية والتبرعات والفائدة من إيداعات الجمعية.
    The United Nations stands ready to support the dialogue, as necessary and useful. UN والأمم المتحدة مستعدةٌ لدعم الحوار، حسبما تقتضيه الضرورة والفائدة.
    The actual cost and benefit of food aid, however, should be analysed according to country-specific considerations. UN ومع ذلك، ينبغي تحليل التكلفة والفائدة الفعلية للمعونة الغذائية وفقا لاعتبارات تتعلق بكل بلد تحديداً.
    All these three initiatives were taken without any mandate from the Working Group and, in the opinion of many of us, lacked transparency and utility. UN وهذه المبادرات الثلاث جميعها اتخذت دون أية ولاية من الفريق العامل، وكانت تفتقر، في رأينا إلى الشفافية والفائدة.
    They are comprehensive, precise and of course useful. UN فهما يتسمان بالشمول، والدقة، والفائدة بطبيعة الحال.
    This case deals primarily with the payment of the purchase price, fundamental breach and interest. UN هذه القضية تعالج بصفة رئيسية مسائل دفع ثمن الشراء والمخالفة الجوهرية للعقد والفائدة.
    Alleging fundamental breach by the buyer, the seller sought damages for economic loss and interest. UN وادّعى بارتكاب البائع مخالفة جوهرية للعقد، ومن ثم التمس الحصول على تعويضات عن الأضرار على الخسارة الاقتصادية والفائدة.
    The rate of increase in the operating reserve was also dependent on certain factors beyond the control of ITC, such as the exchange rate and interest rates. UN ومعدل زيادة الاحتياطي التشغيلي يتوقف أيضا على عدة عوامل خارجة عن نطاق مركز التجارة الدولية، مثل أسعار الصرف والفائدة.
    Payments of principal and interest can absorb considerable proportions of public-sector revenue and expenditure, thus limiting to a remarkable degree the public expenditure that is needed as part of the stimulus packages. UN فمدفوعات أصل الدين والفائدة المصرفية يمكن أن تمتص نسباً كبيرة من إيرادات ونفقات القطاع العام، مما يحد بدرجة ملحوظة من الإنفاق العام المطلوب القيام به كجزء من حِزم الحفز.
    Internationale seeks compensation in the amount of USD 2,166,705 for losses related to business transaction or course of dealing and interest. UN وهي تطلب مبلغاً قدره 705 166 2 دولارات كتعويض عن خسائر تتعلق بصفقات تجارية أو بسير التعاملات والفائدة.
    Los of profits and interest due to late payments UN الكسب الفائت والفائدة على الدفعات المتأخرة
    These capital flows can upset a country’s economy as they cause its exchange and interest rates to behave in a volatile way. UN ففي إمكان تدفقات رأس المال هذه أن تضر باقتصاد البلد حيث تؤدي إلى تقلب أسعار الصرف والفائدة فيه.
    The capital flows can upset a country’s economy when they cause its exchange and interest rates to behave in a volatile way. UN ففي إمكان تدفقات رأس المال هذه أن تضر باقتصاد البلد، حيث أنها تؤدي إلى تقلب أسعار الصرف والفائدة فيه.
    Although Maksoud reduced the total claimed amount for loss of tangible property, it purported to increase the claimed amounts for contract losses and interest. UN ومع أن الشركة خفضت مبلغ المطالبة الإجمالي عن الخسائر في الممتلكات الملموسة، فقد عمدت إلى زيادة مبالغ المطالبة عن خسائر العقود والفائدة.
    :: Acknowledge with appreciation the steps taken by UN-Women to ensure an independent, credible and useful evaluation function UN :: يعترف مع التقدير بالخطوات التي اتخذتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة لضمان اتسام مهمة التقييم بالاستقلال والمصداقية والفائدة
    Last month, the Swiss Government organized a very interesting and useful seminar on irreversibility in nuclear disarmament at a small, tranquil village on the outskirts of Montreux. UN وكانت الحكومة السويسرية نظمت في الشهر الماضي في قرية صغيرة هادئة تقع في ضواحي مونترو حلقة دراسية على غاية من الأهمية والفائدة تناولت حتمية مبدأ اللارجعة في مجال نزع السلاح النووي.
    This assurance emanated from the basic objective and benefit that: " ... UN وقد نشأ هذا التأكيد من الهدف اﻷساسي والفائدة اﻷساسية المتمثلين فيما يلي:
    Since many decentralized evaluation reports are compromised, management responses are of widely varying quality and utility. UN نظرا لضعف مستوى كثير من تقارير التقييمات اللامركزية، تتفاوت كثيرا ردود الإدارة من حيث النوعية والفائدة.
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory and of the Territory's membership in the Caribbean Overseas Countries and Territories Council, UN وإذ تدرك الفائدة التي يمكن أن تعود بها الروابط الإقليمية على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة والفائدة التي تعود بها عضوية الإقليم في مجلس بلدان وأقاليم ما وراء البحار لمنطقة البحر الكاريبي،
    Education forms a child's ego through an objective, goal-oriented understanding of reality identifying why something exists and what is its usefulness; UN :: التعليم يبني شخصية الطفل عن طريق الفهم الموضوعي والهادف للواقع، وأن يحدد السبب في وجود شيء ما والفائدة من وجوده؛
    the benefit to consumers is significant, as the cloud functions essentially as a black box. UN والفائدة التي تعود على المستهلكين كبيرة لأن السحابة تعمل في الأساس كصندوق أسود.
    Monitoring the implementation of those measures, which are seen as quickwin options, will help to strengthen costbenefit analyses in Pacific small island developing States as existing assumptions regarding the costs and benefits of such measures are based on experiences in other regions. UN وسوف يساعد رصد تنفيذ تلك التدابير، التي تُعتَبر خيارات سريعة المردود، في تعزيز تحليلات التكاليف والفائدة في الدول الجزرية الصغيرة النامية نظراً لأن الافتراضات الحالية فيما يتعلق بالتكاليف والفوائد لهذه التدابير تستند إلى الخبرات في مناطق أخرى.
    Therefore, the seller was entitled to the price for the goods and the interest on it. UN وبذلك يحقّ للبائع الحصول على ثمن البضاعة والفائدة المستحقة عليه.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN ولتحديد سعر صرف العملات، والفائدة المصرفية وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more