"والفشل" - Translation from Arabic to English

    • failure
        
    • and failures
        
    • and failing
        
    • And the flop
        
    • and setbacks
        
    • and the failures
        
    • fail
        
    They are examples of the United Nations doing things differently and learning from past lessons of success and failure. UN وهي أمثلة على قيام الأمم المتحدة بتنفيذ الأشياء بطريقة مختلفة والاستفادة من دروس النجاح والفشل في الماضي.
    Yet it is equally illuminating to seek within our own countries examples of success and failure that help explain the world we live in. UN كما أن من المفيد بنفس القدر أن نبحث داخل بلداننا عن أمثلة النجاح والفشل التي تساعد على توضيح العالم الذي نعيش فيه.
    However, it is in the grey area between clear success and failure that a decision becomes complex. UN بيد أنه في منطقة الشك الواقعة بين النجاح الواضح والفشل الواضح يصبح اتخاذ القرار معقدا.
    The experience gained offers a mixed picture of successes and failures. UN والخبرة المكتسبة هي عبارة عن مزيج من أوجه النجاح والفشل.
    Lebanon therefore looked forward to the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012, and hoped it would assess progress towards achieving the MDGs by identifying successes and failures. UN ولهذا يتطلع لبنان إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو عام 2012، ويتأمل أن يقيّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحديد مظاهر النجاح والفشل.
    To assess Arab policies in the light of international changes, identify successes and failures and answer the question: are these policies still valid or not? UN :: تقييم السياسات العربية في ضوء المتغيرات الدولية وتحديد جوانب النجاح والفشل وهل ما زالت هذه السياسات صالحة أم لا؟
    Indeed, a more satisfactory response to the Fund by the international community could determine the difference between success and failure in peacebuilding. UN وفي الواقع، أن استجابة المجتمع الدولي بصورة أكثر استيفاء للحاجة يمكن أن تحدد الفرق بين النجاح والفشل في بناء السلام.
    What stands between success and failure is certainly our own will. UN ومن المؤكد أن ما يقف بين النجاح والفشل هو إرادتنا.
    failure to adopt a more environmentally friendly development model would be a recipe for chaos and destruction. UN والفشل في اعتماد نموذج إنمائي أكثر تناغما مع البيئة سوف يكون دعوة إلى الفوضى والدمار.
    I'm a perfectionist, and failure doesn't always bring out my best qualities. Open Subtitles أنا أسعى لإتقان ما أفعله, والفشل .لا يظهر دائمًا أفضل صفاتي
    failure's dogging you since you let that informant escape to America, Open Subtitles منذ تسريبك لتلك المعلومات المخبرية إلى أمريكا .. والفشل يلاحقك
    My search will end in failure, humiliation, my death. Open Subtitles وسينتهي بحثي في الاذلال والفشل ومن ثم الموت
    Inflow blockage stagnated the hepatic vein, which clotted and caused liver failure. Open Subtitles الإنسداد الداخلي عطل وظيفة الوريد الكبدي مما سبب الجلطة والفشل الكبدي
    Lapses, setbacks and failures are all, unfortunately, an inevitable tax that has to be paid in our pursuit of excellence and progress, good intentions notwithstanding. UN إن التعثر والفشل أحيانا هما جزء من ضريبة لا مفر منها مهما سعى البشر إلى الكمال واﻹتقان، ومهما صفت النوايا.
    Malta joins the international community in today's evaluation exercise of the successes and failures in the implementation of Agenda 21. UN وتنضم مالطة إلى المجتمع الدولي في مهمة اليوم لتقييم أوجه النجاح والفشل في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    We appreciate the assessment by least developed countries, in the Cotonou Strategy, of the successes and failures of implementation. UN ونثمن تقييم أقل البلدان نموا استراتيجية كوتونو، لحالات النجاح والفشل في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    In an era of globalization, stagnation and failures in their economic mechanisms could lead to colossal economic losses in developing States. UN وفي عصر العولمة، يمكن للجمود والفشل في آلياتها الاقتصادية أن يؤديا إلى خسائر اقتصادية هائلة في الدول النامية.
    The Council has had its share of successes and failures. UN وما فتئ المجلس يحقق نصيبه من النجاح والفشل.
    However, it is important that such mechanisms learn from success and failures of the past. UN غير أن من الأهمية بمكان أن تتعلم هذه الآليات من حالات النجاح والفشل في الماضي.
    The fact that you've been trying and failing for the past ten years tells me you are not. Open Subtitles حقيقة أنك قد تعرضت لمحاولة والفشل على مدى السنوات العشر الماضية يقول لي أنت لا.
    And the flop. Open Subtitles والفشل.
    Once again we contemplate the year’s successes and setbacks in Bosnia and Herzegovina. UN ونمعن النظر، مرة ثانية، في أوجه النجاح والفشل في البوسنة والهرسك خلال هذا العام.
    He is also concerned about widespread hunger and loss of livelihoods caused by natural disasters and the failures to respond fully to the need for aid in situations such as the locust infestations across West Africa. UN كما يساور المقرر الخاص قلق إزاء تفشي الجوع وفقدان موارد الرزق من جراء الكوارث الطبيعية والفشل في تلبية الحاجة إلى المساعدة في حالات كاجتياح الجراد لغرب أفريقيا.
    Six years is too long for us to talk continually and still fail to agree on a basic understanding of what we are trying to do. UN وست سنوات فترة طويلة أكثر مما ينبغي للحديث المستمر والفشل مع ذلك في الاتفاق على تفاهم أساسي بشأن ما نحن بصدد القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more