thanks to you, I'll probably be banished to my own basement office, consigned to a life of ridicule and ignominy... | Open Subtitles | والفضل يعود لك, على الأرجع ستتم عقوبتي واستلم مكتبي الخاص في القبو, لأعيش بقية حياتي اتحمل السخريه والعار |
They found the ice-truck killer's lozenge wrapper, thanks to your sister. | Open Subtitles | لقد وجدوا غلاف حبوب قاتل شاحنة الثلج والفضل يعود لأختك |
Naomi is this close to a diabetic coma thanks to your cake, so you're way worse than I am. | Open Subtitles | نعومي قريباً ستأتيها حالة غيبوبة بسبب السكر ..والفضل يعود لقالب الكيك خاصتك، لذا أنت أسوأ مني كثيراً |
We're three weeks behind thanks to the crappy labor pool here. | Open Subtitles | فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع والفضل يعود لعمّال العمل السيئين هنا |
And it's all thanks to me, where I was standing, and the fact that you kinda see me as an asexual blur. | Open Subtitles | والفضل يعود لي عندما كنت واقفاً على الرغم إنك تريني شخص غير جذّاب |
I came home feeling horrible about myself thanks to you. | Open Subtitles | أأتى الى المنزل وانا كارهه نفسي والفضل يعود لك |
A horribly inappropriate place for decent Muslims to pray. thanks to you. | Open Subtitles | مكان غير ملائم وفظيع ليصلّي فيه المسلمون المحترمون، والفضل يعود إليكَ |
Because thanks to you, I had to lie to Valerie. | Open Subtitles | بسبب والفضل يعود لك, اضطريت ان اكذب على فالييري. |
Outstanding progress has been made in managing such issues, thanks to the Council's commitment and firmness. | UN | لقد تم إحراز تقدم بارز في إدارة هذه المسائل، والفضل يعود إلى التزام المجلس وصرامته. |
In the 1960s, a number of African countries, including Uganda, were very prosperous, thanks to the high price of copper; they were getting a great deal of money from copper. | UN | في الستينات، كان عدد من البلدان الأفريقية، من بينها أوغندا، مزدهرا جدا، والفضل يعود إلى السعر العالي للنحاس؛ كانت تلك البلدان تحصل على أموال كثيرة من النحاس. |
I'm a bit of both, I'm afraid, thanks to all this pointless travel. | Open Subtitles | أخشى أنه قليلٌ من هذا وذاك والفضل يعود لكل هذا السفر الذي لاطائل منه |
Third, it was 100 degrees that night and I only went outside because our trailer went up in flames thanks to that genius there, so... | Open Subtitles | ثالثا، تلك الليلة كانت درجة الحرارة 100 وأنا فقط ذهبت للخارج لأن مقطورتنا قد احترقت والفضل يعود لذلك العبقري |
You put me on this case because I'm smart and I'm talented, and I have done great work, thanks to you. | Open Subtitles | انت من وضعني بهذه القضية لأنني ذكيو وموهوبة وقمت بعمل رائع والفضل يعود لك |
I know who you are. Ah... well, everyone does, thanks to that tacky reporter. | Open Subtitles | أنا اعرف من تكون في الواقع الجميع يعرفني، والفضل يعود لذلك المراسل الحقير |
And one of my worst memories, thanks to you. | Open Subtitles | وواحد من أسوأ ذكرياتي ، والفضل يعود لك |
And thanks to the Secret Archives, it's the last you will ever enjoy! | Open Subtitles | وستكون الأخيرة لك والفضل يعود لقسم المحفوظات السريّة |
What matters is, I'm gonna start dancing again. thanks to you. | Open Subtitles | المهم هو انني سأعود للرقص مُجدداً والفضل يعود لك |
thanks to you,I've been up all week. | Open Subtitles | نعم. والفضل يعود لكِ، في إستيقاظي طوال الأسبوع. |
There's unfinished business, thanks to you. | Open Subtitles | يوجد أعمالٌ غير منتهية والفضل يعود لأمثالك، |
I just got promoted, and it's all thanks to "Yes-I-cannabis!" | Open Subtitles | لقد ترقيت للتّو والفضل يعود لأنّي حشاش |