"والفضل يعود" - Traduction Arabe en Anglais

    • thanks to
        
    • And it's all thanks
        
    thanks to you, I'll probably be banished to my own basement office, consigned to a life of ridicule and ignominy... Open Subtitles والفضل يعود لك, على الأرجع ستتم عقوبتي واستلم مكتبي الخاص في القبو, لأعيش بقية حياتي اتحمل السخريه والعار
    They found the ice-truck killer's lozenge wrapper, thanks to your sister. Open Subtitles لقد وجدوا غلاف حبوب قاتل شاحنة الثلج والفضل يعود لأختك
    Naomi is this close to a diabetic coma thanks to your cake, so you're way worse than I am. Open Subtitles نعومي قريباً ستأتيها حالة غيبوبة بسبب السكر ..والفضل يعود لقالب الكيك خاصتك، لذا أنت أسوأ مني كثيراً
    We're three weeks behind thanks to the crappy labor pool here. Open Subtitles فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع والفضل يعود لعمّال العمل السيئين هنا
    And it's all thanks to me, where I was standing, and the fact that you kinda see me as an asexual blur. Open Subtitles والفضل يعود لي عندما كنت واقفاً على الرغم إنك تريني شخص غير جذّاب
    I came home feeling horrible about myself thanks to you. Open Subtitles أأتى الى المنزل وانا كارهه نفسي والفضل يعود لك
    A horribly inappropriate place for decent Muslims to pray. thanks to you. Open Subtitles مكان غير ملائم وفظيع ليصلّي فيه المسلمون المحترمون، والفضل يعود إليكَ
    Because thanks to you, I had to lie to Valerie. Open Subtitles بسبب والفضل يعود لك, اضطريت ان اكذب على فالييري.
    Outstanding progress has been made in managing such issues, thanks to the Council's commitment and firmness. UN لقد تم إحراز تقدم بارز في إدارة هذه المسائل، والفضل يعود إلى التزام المجلس وصرامته.
    In the 1960s, a number of African countries, including Uganda, were very prosperous, thanks to the high price of copper; they were getting a great deal of money from copper. UN في الستينات، كان عدد من البلدان الأفريقية، من بينها أوغندا، مزدهرا جدا، والفضل يعود إلى السعر العالي للنحاس؛ كانت تلك البلدان تحصل على أموال كثيرة من النحاس.
    I'm a bit of both, I'm afraid, thanks to all this pointless travel. Open Subtitles أخشى أنه قليلٌ من هذا وذاك والفضل يعود لكل هذا السفر الذي لاطائل منه
    Third, it was 100 degrees that night and I only went outside because our trailer went up in flames thanks to that genius there, so... Open Subtitles ثالثا، تلك الليلة كانت درجة الحرارة 100 وأنا فقط ذهبت للخارج لأن مقطورتنا قد احترقت والفضل يعود لذلك العبقري
    You put me on this case because I'm smart and I'm talented, and I have done great work, thanks to you. Open Subtitles انت من وضعني بهذه القضية لأنني ذكيو وموهوبة وقمت بعمل رائع والفضل يعود لك
    I know who you are. Ah... well, everyone does, thanks to that tacky reporter. Open Subtitles أنا اعرف من تكون في الواقع الجميع يعرفني، والفضل يعود لذلك المراسل الحقير
    And one of my worst memories, thanks to you. Open Subtitles وواحد من أسوأ ذكرياتي ، والفضل يعود لك
    And thanks to the Secret Archives, it's the last you will ever enjoy! Open Subtitles وستكون الأخيرة لك والفضل يعود لقسم المحفوظات السريّة
    What matters is, I'm gonna start dancing again. thanks to you. Open Subtitles المهم هو انني سأعود للرقص مُجدداً والفضل يعود لك
    thanks to you,I've been up all week. Open Subtitles نعم. والفضل يعود لكِ، في إستيقاظي طوال الأسبوع.
    There's unfinished business, thanks to you. Open Subtitles يوجد أعمالٌ غير منتهية والفضل يعود لأمثالك،
    I just got promoted, and it's all thanks to "Yes-I-cannabis!" Open Subtitles لقد ترقيت للتّو والفضل يعود لأنّي حشاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus