Average variance, positive or negative, between projected and actual cash flow | UN | متوسط الفرق، الإيجابي أو السلبي، بين التدفقات النقدية المسقطة والفعلية |
Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المخططة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
In the case of ECA, the proper and effective management of vacancies continues to engage management at the Commission. | UN | وفي حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لا تزال الإدارة السليمة والفعلية للشواغر تمثل الشغل الشاغل لدى إدارة اللجنة. |
The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. | UN | الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية. |
Any inconsistency between planned and actual harmonization will be addressed. | UN | وسيعالج عدم التطابق بين المواءمة المقررة والفعلية أينما وجد. |
Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
Information on planned and actual vacancy rates for each operation for the performance period is shown in table 4 below. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشغور المتوقعة والفعلية لكل عملية خلال فترة الأداء. |
The focus of these and other arrangements is on initiating credit enhancement instruments to domestic banks to reduce the perceived and actual risks in investing in pro-poor housing. | UN | وتركز هذه الترتيبات وغيرها على إصدار صكوك التعزيزات الائتمانية للمصارف المحلية من أجل خفض المخاطر المتصوّرة والفعلية المرتبطة بالاستثمار في الإسكان الذي يراعي مصالح الفقراء. |
Comprehensibility of the reconciliation of anticipated and actual tax expenses or tax rates. | UN | إمكانية فهم تطابق النفقات الضريبية المتوقَّعة والفعلية أو معدلات الضريبة. |
It is possible to have more or less of it, both in formal terms and actual practice. | UN | فدرجة الاستقلال يمكن أن تزداد أو تنخفض من الناحيتين القانونية والفعلية. |
Average percentage variance, positive or negative, between projected and actual cash flow | UN | متوسط فرق النسبة المئوية، الإيجابي أو السلبي، بين التدفقات النقدية المتوقعة والفعلية |
Annex II also shows the relationship between forecast income and actual total income for the period from 1997 to 2001. | UN | ويبين المرفق الثاني أيضا العلاقة بين إجمالي الإيرادات المتوقعة والفعلية للسنوات من 1997 إلى 2001. |
The first relates to the means which promote full and effective equality of persons belonging to minorities. | UN | الأول يتعلق بالوسائل التي أُخذ بها لتعزيز تمتع الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالمساواة الكاملة والفعلية. |
This is a step towards enhancing the full and effective participation of indigenous people in UNESCO's activities in the area of world heritage. | UN | وتلك خطوة في طريق تعزيز المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في أنشطة اليونسكو في مجال التراث العالمي. |
Encouraged by the growing interest of the international community in the full and effective protection of the human rights of indigenous people, | UN | وإذ يشجعها اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بالحماية الكاملة والفعلية لحقوق الإنسان للسكان الأصليين، |
Stressing the responsibility of States in ensuring ways and means to facilitate full and effective popular participation in electoral processes, | UN | وإذ تؤكد على مسؤولية الدول في كفالة السبل والوسائل اللازمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في العمليات الانتخابية، |
In his view, UNCTAD should help developing countries to achieve full and effective participation in international negotiations. | UN | وقال إنه يجب في رأيه أن يساعد اﻷونكتاد البلدان النامية على المشاركة الكاملة والفعلية في المفاوضات الدولية. |
Please provide information on women's de jure and de facto ownership and inheritance of land. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن ملكية المرأة القانونية والفعلية للأرض ووراثتها فيها. |
This would be different if all public institutions were aware of their possible and real impacts. | UN | وسيختلف هذا الأمر إذا كانت جميع المؤسسات العامة واعية بآثارها الممكنة والفعلية. |
The GSGE is an independent Public Authority charged with promoting and realizing the legal and substantive gender equality in all sectors of social, political and economic life. | UN | والأمانة العامة هي هيئة عامة مستقلة مكلفة بتشجيع وتحقيق المساواة القانونية والفعلية بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية. |
Full and active participation of the specialized agencies in the preparation of UNDAF | UN | المشاركة الكاملة والفعلية للوكالات المتخصصـة فـــي إعـــداد إطار المساعدة اﻹنمائية |
Today, the legal and factual situation is rather ambivalent. | UN | وحالة الدعارة الآن متناقضة على الأرجح من الناحيتين القانونية والفعلية. |
To ensure that the gender dimension is systematically and effectively reflected in policies, programmes and activities for protecting the environment and managing natural resources. | UN | - التأكد من المراعاة المنتظمة والفعلية للبعد الجنساني في سياسات وبرامج وأنشطة حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية. |
:: To evaluate the merits of potential or actual interlocutory and final appeals against decisions of the Pre-Trial or Trial Chambers | UN | :: تقييم أساس الطعون المؤقتة والنهائية المحتملة منها والفعلية ضد قرارات الدائرة التمهيدية أو الابتدائية |
actual and previous participation in work related to the realm of the CST; | UN | `4` المشاركة السابقة والفعلية في العمل المتصل بمحفل نشاط لجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
It acknowledges that States must address serious and genuine security concerns, such as terrorism. | UN | وتقر المجموعة أيضا بأن على الدول أن تعالج الشواغل الأمنية الخطيرة والفعلية من قبيل الإرهاب. |
This would not, in our view, be conducive to concluding the sort of comprehensive and meaningful treaty to which the international community aspires. | UN | ونرى أن ذلك لن يؤدي إلى إبرام المعاهدة الشاملة والفعلية التي يتطلع إليها المجتمع الدولي. |
PeCB showed no genotoxicity in a small number of in vitro and in vivo studies of a limited range of investigated genetic endpoints. | UN | ولم يظهر خماسي كلور البنزين أي سمية خلقية في عدد صغير من الدراسات المختبرية والفعلية لنطاق محدود من مواطن الاهتمامات الوراثية التي تم استقصاؤها. |